On Sep 1, 2009, at 4:12 PM, <arabu...@cowtown.net> wrote:
What about "corno" for horn (as in the "ocho cornos" noted in the
orchestration of Châvez's "Sinfonía de Antígona" in the notes that go
along with the recording he conducted)? I know that "trompa" meant
"horn"
in Portuguese--have never heard it used as such in Spanish.
ajr
In recent decades, Spanish-speaking classical musicians have started
using "corno" instead of "trompa", precisely because of the confusion
that can result with musicians who don't know Spanish. It's rather like
the increasing English use of "contrabass" instead of "double bass."
As an example of the use of "trompa," I have in front of me Amadeo
Roldán's 4 _Ritmicas_ for piano and wind quintet. The wind parts are
labeled Flauta, Oboe, Clarinete en Sib, Fagot, and Trompa en Fa.
Andrew Stiller
Kallisti Music Press
http://www.kallistimusic.com/
_______________________________________________
Finale mailing list
Finale@shsu.edu
http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale