What encoding are you using in the XML file? Have you told everyone who
needs to know?
Ron
Flash Mel wrote:
I've been working on a projects that requires to translations of
content: one in English the other in Kazakh. I thought it would be
fairly easy to switch out the English language text with the Kazakh
translation, but instead, when I preview the movie I get ex'ed out
squares where text should be.
Does anyone know what the problem could be? I've never had to do
multiple translations of a site. I have my input field set to
embedded Cryllic characters but its still not showing up. Is it the
way the xml file is encoded?
Thanks!
fM
_______________________________________________
[email protected]
To change your subscription options or search the archive:
http://chattyfig.figleaf.com/mailman/listinfo/flashcoders
Brought to you by Fig Leaf Software
Premier Authorized Adobe Consulting and Training
http://www.figleaf.com
http://training.figleaf.com
_______________________________________________
[email protected]
To change your subscription options or search the archive:
http://chattyfig.figleaf.com/mailman/listinfo/flashcoders
Brought to you by Fig Leaf Software
Premier Authorized Adobe Consulting and Training
http://www.figleaf.com
http://training.figleaf.com