LOL. If that's the case it would be a good reason for changing the OR policy. It would also make sense to quote non-English sources in their original language unless the translation itself is verifiable.
Ray On 07/27/11 4:36 PM, M. Williamson wrote: > Well then, Ray, en.wp would not be able to use non-English sources since all > translation is interpretation and would therefore be considered OR which is > not allowed at Wikipedia. > > 2011/7/27 Ray Saintonge<sainto...@telus.net >> On 07/27/11 12:42 PM, Wjhonson wrote: >>> David how is an exact quote a summary or interpretation? >>> An exact quote, backed up by the actual audio track is... exact. >>> You are not summarizing it, and you are not interpreting it either. >>> You are presenting it. >> If that is to be the case the exact quote MUST be in its original >> language. All translations require interpretation. >> >> Ray _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l