Hi, Roy.

We used a translator in Mexico to convert our technical specification docs from 
English to Spanish for release to our customers in Mexico. As I recall, their 
rates were identical for Word or FrameMaker files - these were all technical 
documents, with very limited graphics or drawing content.

They did a very good job of maintaining the format in the documents (did not 
change the character or paragraph templates that I had) and made it look like 
my originals. Without doing silly things ... like adding space between 
paragraphs, for example (my pet peeve of people who hit the return key twice 
rather than set the paragraph format properly).

One of the things I especially liked about them was that when we first 
approached them, they only used Word at their facility, and could only do some 
of our translations from folks here who use Word. But they were also motivated 
enough to go buy a copy of FrameMaker and start using it for our work! Good 
Stuff(tm)! :)

Anyway, to get back on topic, the translation rate was the same for both Word 
and FrameMaker documents - the probably found it easier for FrameMaker 
documents, since the templates don't change from under you when you are editing 
(like in Word - argh!).

Z

From: framers-bounces at lists.frameusers.com 
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Roy Lewis
Sent: Thursday, February 24, 2011 8:16 AM
To: Framers
Subject: OT: Translation cost comparison

I apologize for going off topic but can anyone point to figures that compares 
translation costs for Framemaker documents compared to MSWord documents. 
Someone told me Frame was generally cheaper, but they could not supply a source 
for the data.
Thanks,
Roy


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<http://lists.frameusers.com/pipermail/framers/attachments/20110224/25a85129/attachment.html>

Reply via email to