URL: <http://gna.org/bugs/?15026>
Summary: problem with identical noun and adjective forms in some languages Project: Freeciv Submitted by: None Submitted on: Friday 01/01/2010 at 15:06 CET Category: general Severity: 3 - Normal Priority: 5 - Normal Status: None Assigned to: None Originator Email: joedalt...@yahoo.dk Open/Closed: Open Release: 2.2 Discussion Lock: Any Operating System: GNU/Linux Planned Release: _______________________________________________________ Details: Hi, two/three years ago i tried to get some attention to a problem in the danish (and other) translation concerning that noun and adjective forms of ethnonyms are often identical in English. Are there any hope of a least getting the proposal from Daniel (enclosed at the end of this bug report) incorporated in version 2.2? I know it will not solve the upper/lower case, but it will still be a great enhancement to the danish (and others) version. bye Joe I the beginning of the game where i choose civilisation, the correct danish translation would be "Tysker" (but this string is also used inside the game, where it should be "tysk"). Different spelling and with a "t" instead of a "T". #: data/nation/german.ruleset:3 msgid "German" msgstr "Tysker" #: data/nation/german.ruleset:4 msgid "?plural:Germans" msgstr "?plural:Tyskerne" Can't we get a better coding for this problem. It is a problem in most languages (and yes there is other problems too). The sideeffect is of course that it will increase the number of strings to be translated. (Perhaps a little job can copy the current translations i ruleset3 into ruleset:x to minimize the change). # Translators: Is only used where you pick nation/civilisation #: data/nation/german.ruleset:x msgid "German" msgstr "Tysker" #: data/nation/german.ruleset:3 msgid "German" msgstr "tysk" #: data/nation/german.ruleset:4 msgid "?plural:Germans" msgstr "?plural:Tyskerne" Bye Joe ______________________ My comment being: "I know this is very ugly in the Swedish localization too. It is an intricate problem stemming from the little peculiarity of the English language that noun and adjective forms of ethnonyms are often identical; e.g. "He is Korean." - I like Korean food."" The question is, how does this work in your languages? What different cases of the nation names should Freeciv support to appear naturally when translated? ~Daniel If we could introduce a separate string for a nation's adjective form in the rulesets, at least the Scandinavian languages could be rendered better. This would look something like: name=_("English") plural=_("?plural:English") adjective=_("?adjective:English") Where the corresponding translation in Swedish would be: *Engelsman *Engelsmännen *Engelsk _______________________________________________________ Reply to this item at: <http://gna.org/bugs/?15026> _______________________________________________ Message sent via/by Gna! http://gna.org/ _______________________________________________ Freeciv-dev mailing list Freeciv-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-dev