Hello, Sorry for being late in replying. You are right: I saw a lot of untranslated lines there, it almost needs to be retranslated.
Curiously enough, the most important lines that give most of the output are translated, o you can't imagine how much it is missing by running the program. Aitor On Sat, 8 Apr 2023 at 17:12, Wilhelm Spiegl <wilhelm.spi...@mail.com> wrote: > I just checked spanish nls and if saw it correct, the spanish nls version > at shidel nls has a lot of english text inside, not only comments. so it > will have to be overworked completely. is the text at shidel nls the > correct one? > I will try to check all german versions of nls asap as i noticed some > reports that are two weeks old, asap means, german easter is longer than > others, from friday till easter monday and I will see to find time. > > My personal main problem is that bug reports are sometimes at this forum, > sometimes at gitlab or anywhere else. And user problems are often overseen > over weeks. this is not user friendly. > > willi > > -- > Diese Nachricht wurde von meinem Android Mobiltelefon mit mail.com Mail > gesendet. > Am 08.04.23, 12:23 schrieb Andrew Bird via Freedos-devel < > freedos-devel@lists.sourceforge.net>: > >> Hi, >> >> On Sat, 8 Apr 2023 10:51:38 +0100 >> Andrew Bird via Freedos-devel <freedos-devel@lists.sourceforge.net> >> wrote: >> >> > Hi, >> > >> > On Sat, 8 Apr 2023 02:05:53 -0400 >> > Jerome Shidel <jshi...@icloud.com> wrote: >> > >> > > Hi, >> > > >> > > > On Apr 6, 2023, at 5:44 PM, Andrew Bird via Freedos-devel < >> freedos-devel@lists.sourceforge.net> wrote: >> > > > >> > > > Hi Aitor, Hi Wilhelm, >> > > > Can you check if the package in FreeDOS 1.3 has the current >> translation from fd-nls? The reason I updated in fd-nls was that the >> Spanish was garbled. At this time I also added the UTF-8 in the hope that >> that would be considered the master and the cp850/858 could be converted >> from it as necessary. >> > > > >> > > > Andrew >> > > >> > > I just tested under T2303 (should be the same in T2304). >> > > >> > > Translation text looked fine. >> > > >> > > However, the line that says “Largest executable program size” is long >> in Spanish and there is no spacing before the size… >> > > >> > > Tamaño de programa ejecutable más grande626K (640,944 bytes) >> > > >> > > Also, the columns for “Largest are upper memory block” do not align >> with it. >> > > >> > > :-) >> > > >> > > Jerome >> > >> > I think I can shorten the Spanish text, which fixes both the alignment >> problem and the lack of a space. I'll send a PR but I'd be grateful if >> somebody can check the text there as my Spanish is mostly beginner level. >> > >> > Andrew >> >> Actually the size/alignment problem seems to affect other translations, >> at least FR, IT and ES: >> >> $ grep 2.10 mem/nls/mem.??.U* >> mem/nls/mem.de.UTF-8:2.10:Größter freier UMB >> mem/nls/mem.es.UTF-8:2.10:Bloque de memoria superior libre más grande >> mem/nls/mem.fr.UTF-8:2.10:Le plus grand bloc de mémoire haute libre >> mem/nls/mem.it.UTF-8:2.10:Dimensione massima di un blocco di memoria >> superiore (UMB) >> mem/nls/mem.sv.UTF-8:2.10:Största fria övre minnesblock >> mem/nls/mem.tr.UTF-8:2.10:En büyük boş üst bellek bloku >> >> To me it looks like the mem program itself will need changing to allow >> for the extra length strings. >> >> Andrew >> >> > > >> > > > >> > > > >> > > > On Thu, 6 Apr 2023 22:05:16 +0200 >> > > > Wilhelm Spiegl <wilhelm.spi...@mail.com> wrote: >> > > > >> > > >> Hi Aitor, >> > > >> I do not know who made the spanish translation, maybe Andrew Bird >> as I just noticed on the site, it is only one year old, creating a cp xxx >> and the unicode version was an idea of Berki, he started in about 3 years >> ago with this. >> > > >> I assume the translator started with Win cp 1252 or overtook it >> from Google translate or something like this, overtook the cp of Google >> translate and forgot to change to 858 first. this can happen in win or >> linux as you handle with two cp and unicode. >> > > >> >> > > >> https://github.com/shidel/fd-nls/blob/master/mem/nls/mem.es.UTF-8 >> > > >> >> > > >> Could you please check the utf-8 version and tell me if it is >> okay? Then I could try to fix this and maybe other commands. >> > > >> Which characters are bad? Only T or others too? >> > > >> One more question, you meant "grande 606K" or "grande 606 KB" or a >> different version? in gr there is a space between value and KB too. >> > > >> >> > > >> Willi >> > > >> -- >> > > >> Diese Nachricht wurde von meinem Android Mobiltelefon mit mail.com >> Mail gesendet. >> > > >> Am 06.04.23, 21:18 schrieb "Aitor Santamaría" <aitor...@gmail.com>: >> >> > > >>> Hello, >> > > >>> >> > > >>> I've been trying FreeDOS 1.3, and found a couple of minor >> problems running it in Spanish: >> > > >>> >> > > >>> >> > > >>> >> > > >>> the non-standar-ASCII characters appear as preceded by a strange >> symbol for MEM, I wonder if they are really saved as 850/858 or are saved >> as Unicode or something else. >> > > >>> >> > > >>> Besides, I've always missed a space before the size of the >> largest executable >> > > >>> "Tamaño de programa ejecutable más grande_606K" (the _ should be >> a blank but is not there). >> > > >>> >> > > >>> I assume these two have to do with the Spanish strings for MEM, >> should I fill in a bug report for that, or is anyone taking care of >> translations? >> > > >>> >> > > >>> I also have a suggestion, applying to Spanish and probably to >> other western European configurations: 850 is used as default codepage. I >> suggest changing to 858, which is the SAME except that it has the euro >> sign, that you can neatly see in the screenshot above. This would apply to >> any configuration where 850 is used as default codepage. >> > > >>> >> > > >>> Thanks in advance, >> > > >>> Aitor >> > > >>> >> > > >>> >> > > >>> _______________________________________________ Freedos-devel >> mailing list Freedos-devel@lists.sourceforge.net >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel >> > > > >> > > > >> > > > _______________________________________________ >> > > > Freedos-devel mailing list >> > > > Freedos-devel@lists.sourceforge.net >> > > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel >> > > >> > > >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Freedos-devel mailing list >> > Freedos-devel@lists.sourceforge.net >> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel >> > >> >> >> _______________________________________________ >> Freedos-devel mailing list >> Freedos-devel@lists.sourceforge.net >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel >> > _______________________________________________ > Freedos-devel mailing list > Freedos-devel@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel >
_______________________________________________ Freedos-devel mailing list Freedos-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel