>From the keyboard of Chris Dolan [12.01.08,16:51]:
> On Jan 11, 2008, at 8:01 AM, David Landgren wrote:
>
> > The benchmark may be flawed, since my appreciation of Unicode is little more
> > than "things went downhill after 7-bit ASCII".
>
> Haven't I read that you live in Paris? I figured that anyone who lives in a
> country whose dominant language was not fully expressible in ASCII would love
> Unicode.
>
> On a major tangent, have others noticed the resurgence of the umlaut in
> printed English? I keep seeing things like coöperation or coördinates --
> particularly in Technology Review, but in other publications on occasion too.
> Is that because it's *supposed* to be spelled that way, but ASCII and the
> typewriter have suppressed that spelling for my lifetime?
Well, that's sort of quotemeta for the double o - differentiating e.g.
double-o usage in cool vs. cooperation. I haven't seen that usage in
english yet, but it's used in spanish to mark a vowel as literal, e.g. in
"Parque Güell".
0--gg-
--
_($_=" "x(1<<5)."?\n".q·/)Oo. G°\ /
/\_¯/(q /
---------------------------- \__(m.====·.(_("always off the crowd"))."·
");sub _{s,/,($e="'Itrs `mnsgdq Gdbj O`qkdq")=~y/"-y/#-z/;$e,e && print}