Nacho escribiu:
>
>
> On 10/25/07, *damufo* <dmunhiz en gmail.com <mailto:dmunhiz en gmail.com>> 
> wrote:
>
>     Ola:
>     Gustaríame saber se alguen sabe se se está avanzando no proxecto de
>     mellorar o gtranslator.
>     Saúdos e grazas.
>
>
> Que tal Dani?
> Eu sigo traballando no gtranslator, pero aínda queda moito para ter
> unha versión estable.
> Bueno minto dentro de pouca lanzarase unha nova versión de corrección 
> de erros
> pero esa nova versión será sobre a que está agora en circulación.
> Para que saia a versión 2.0 aínda falta.
>
> Saúdos.
>
>     Dani Muñiz
>     _______________________________________________
>     Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
>     Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
>     <mailto:Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org>
>     
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
>   
Grazas pola información nacho.


Responderlle a