g11n
Conversa
Data
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores
Por data
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Reportaxe para a difusión do g11n
Irene Touriño
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Miguel Branco
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
Leandro Regueiro
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Leandro Regueiro
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
xabier
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
Nacho
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
suso.bale...@xunta.es
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
xabier
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
xabier
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
Nacho
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
"Irene Touriño - mancomun.org"
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Nacho
2008/04/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
"Irene Touriño - mancomun.org"
2008/04/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Nacho
2008/04/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Nacho
2008/04/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Fran Dieguez (GLUG)
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
mvillarino
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
damufo
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Felipe Gil Castiñeira
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Xosé
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Leandro Regueiro
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
"Irene Touriño - mancomun.org"
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación evento g11n
damufo
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] proba de uso. non ler
xabier
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Fran Dieguez (GLUG)
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] proposta de logo e camiseta
Leandro Regueiro
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Leandro Regueiro
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] proposta de logo e camiseta
suso.bale...@xunta.es
2008/04/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] proposta de logo e camiseta
Fran Dieguez (GLUG)
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Manuel Souto Pico
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] proposta de logo e camiseta
suso.bale...@xunta.es
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación evento g11n
Leandro Regueiro
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Leandro Regueiro
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación evento g11n
mvillarino
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación evento g11n
Fran Dieguez (GLUG)
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación evento g11n
"Irene Touriño - mancomun.org"
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
Leandro Regueiro
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
mvillarino
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
Leandro Regueiro
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Reenviando: [Proposta de participación de Reverso]
suso.bale...@xunta.es
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
Leandro Regueiro
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [OT] Xa tardades.
Leandro Regueiro
2008/04/24
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
damufo
2008/04/23
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Eventos] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/23
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [OT] Xa tardades.
suso.bale...@xunta.es
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
Manuel Souto Pico
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [OT] Xa tardades.
mvillarino
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
suso.bale...@xunta.es
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
Leandro Regueiro
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
Leandro Regueiro
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
suso.bale...@xunta.es
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
Fran Dieguez (GLUG)
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
Felipe Gil Castiñeira
2008/04/22
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
mvillarino
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
mvillarino
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
damufo
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
Manuel Souto Pico
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
Minhoca
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] propoño cambiarlle o nome a esta lista (por favor)
suso.bale...@xunta.es
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
Susana Sotelo Docio
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] translation project
Leandro Regueiro
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] translation project
Mar Castro
2008/04/21
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] translation project
suso.bale...@xunta.es
2008/04/18
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
mvillarino
2008/04/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta?para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] wiki actualizado
suso.bale...@xunta.es
2008/04/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
mvillarino
2008/04/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] wiki actualizado
Leandro Regueiro
2008/04/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
mvillarino
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] wiki actualizado
suso.bale...@xunta.es
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] , Proposta para o g11n
Amador Loureiro Blanco
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
Susana Sotelo Docio
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
suso.bale...@xunta.es
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
Leandro Regueiro
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proposta para o g11n
suso.bale...@xunta.es
2008/04/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] problemas de migración e arquivo co resumo deste mes
Frco. Javier Rial
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Proba
Mar Castro
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
mvillarino
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
suso.bale...@xunta.es
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
Miguel Branco
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
Leandro Regueiro
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
suso.bale...@xunta.es
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] problemas coas roldas de correo
mancomún
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
Fran Dieguez (GLUG)
2008/04/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] encontro
Leandro Regueiro
2008/03/19
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o encontro de hoxe na XGN
Leandro Regueiro
2008/03/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] non ler, proba de uso
Festor
2008/03/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] non ler; proba2
Xabier
2008/03/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] non ler, proba de uso
xabier
2008/03/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Galician Digest, Vol 27, Issue 1
mvillarino
2008/03/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Galician Digest, Vol 27, Issue 1
Amador Loureiro Blanco
2008/03/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o encontro de hoxe na XGN
Leandro Regueiro
2008/02/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Fwd: [avisos] Congreso_Traducion e edicion_outubro Vigo
Carlos Rodriguez
2008/02/15
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Axuda pra traducir Drupal 6.0
"Fran Diéguez (GLUG)"
2008/01/23
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] A revista do OpenOffice en galego: "Zine 1"
Carlos Rodriguez
2007/12/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Leandro Regueiro
2007/12/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
xabier
2007/12/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
mvillarino
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
xabier
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Leandro Regueiro
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
mvillarino
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
xabier seixo
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Leandro Regueiro
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
xabier seixo
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
xabier seixo
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
mvillarino
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Leandro Regueiro
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
xabier seixo
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
mvillarino
2007/12/27
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
mvillarino
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Carlos Rodriguez
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Carlos Rodriguez
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Carlos Rodriguez
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
xabier
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Leandro Regueiro
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
mvillarino
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Felipe Gil Castiñeira
2007/12/26
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución
Carlos Rodriguez
2007/10/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] gtranslator
damufo
2007/10/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] gtranslator
Nacho
2007/10/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] gtranslator
damufo
2007/10/18
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] cambiar coreo-e
dmunhiz
2007/10/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] gootrad! Ahora Traducíndote también traduce Español-Inglés y mucho más!
Manuel Moran Vaquero
2007/10/09
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] help
dmunhiz
2007/10/09
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] help
mvillarino
2007/10/08
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] help
dmunhiz
2007/10/01
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Traducindote también traduce PowerPoint y Excel
Manuel Moran Vaquero
2007/09/20
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Traducíndote ahora traduce documentos de Microsoft Word
Manuel Moran Vaquero
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Leandro Regueiro
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Félix Horro Pita
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Leandro Regueiro
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Mar Castro
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Leandro Regueiro
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Leandro Regueiro
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Paco Diéguez
2007/09/17
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Leandro Regueiro
2007/09/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Paco Diéguez
2007/09/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Leandro Regueiro
2007/09/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Leandro Regueiro
2007/09/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Calling for translators para compiz-fusion
Paco Diéguez
2007/07/20
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Traducción do Enigmail ó galego?¿
Paco Di?eguez
2007/07/20
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Traducción do Enigmail ó galego?¿
Jesús
2007/07/19
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Traducción do Enigmail ó galego?¿
Paco Di?eguez
2007/07/16
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sóftware de PFM
mvillarino
2007/07/13
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Ferramenta corpus liberada
mancomun
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre linguetas e palhetas
dmunhiz
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Ampliamos o corpus dos proxectos de tradución
mvillarino
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre linguetas e palhetas
mvillarino
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre linguetas e palhetas
José Ramom Pichel
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Ampliamos o corpus dos proxectos de tradución
mancomun
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Ampliamos o corpus dos proxectos de tradución
Leandro Regueiro
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Ampliamos o corpus dos proxectos de tradución
mancomun
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Ampliamos o corpus dos proxectos de tradución
Leandro Regueiro
2007/07/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Ampliamos o corpus dos proxectos de tradución
mancomun
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Xa se pode traducir Ubuntu 7.10 (Gutsy)
Felipe Gil Castiñeira
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] (sen asunto)
dmunhiz
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] (sen asunto)
arr...@cesga.es
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] (sen asunto)
arr...@cesga.es
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] firefox lingüeta - separador
Leandro Regueiro
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] firefox lingüeta - separador
dmunhiz
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] firefox lingüeta - separador
J. Arribi
2007/06/12
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] firefox lingüeta - separador
Leandro Regueiro
2007/06/08
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] KMobileTools
mvillarino
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
Leandro Regueiro
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
J. Arribi
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
Leandro Regueiro
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
J. Arribi
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
Leandro Regueiro
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
mvillarino
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
Felipe Gil Castiñeira
2007/05/28
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
dmunhiz
2007/05/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
Leandro Regueiro
2007/05/25
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Unha dúbida
mvillarino
2007/05/14
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Dani Muñiz
2007/05/11
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Leandro Regueiro
2007/05/11
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] RE: [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Santiago Patiño
2007/05/11
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Dani Muñiz
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Leandro Regueiro
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
J. Arribi
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Dani Muñiz
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Dani Muñiz
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
"Xabi García"
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Leandro Regueiro
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
xabier
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Dani Muñiz
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
xabier
2007/05/10
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún
Dani Muñiz
2007/04/13
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Galician] nova versión rc2 thunderbird
Daniel Muñiz Fontoira
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores