Ola Fran, Eu coñezo ben esa tradución porque a tiven en produción durante anos... ten detalles, claro, pero a expresión "de vez" significa "definitivamente" e non ten ningunha dúbida en galego. Ora ben, pódese obxectar que se cadra é un pouco coloquial de máis.
Fran Dieguez escribiu: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Manda truco! > > resulta que vendo as cabeceiras dese ficheiro é o ficheiro que teñen > eles agora en produción... > > ademais podo ver que > > # Revisada y corregida por: > # > # Servicio de normalizacion linguistica <snlusc en usc.es> > # Universidade de Santiago de Compostela > # > > En fin... > > damufo escribiu: > >> Boas: >> Será esta? >> http://www.filewatcher.com/p/imp-h3-4.0.4.tgz.3337293/horde/imp/po/gl_ES.po.html >> >> >> Fran Dieguez escribiu: >> Ola a tod en s, >> >> Na USC están a piques de actualizar o seu sistema de correo electrónico >> vía web. Empregan Horde na versión 3.1.7 e agora van a migrar á ultima >> versión do repo de Debian. >> >> Teñen feita a traduzón da versión antiga mais agora falaron comigo para >> saber o procedemento de traduzón e actualización. Ese tema está >> solucionado e pronto comezarán a traducir. Lóxicamente esa traduzón >> váise liberar logo de que pase polo servizo de normalización lingüistica >> e o "revisen". >> En principio todo correcto máis quería preguntar se alguén o ten feito, >> e se tedes contacto con algún persoal das universidades ou empresas >> responsábel do mesmo que empreguen horde na última versión e xa o teñan >> traducido ao galego. Non sexa o demo. >> >> Grazas de antemán. >> > _______________________________________________ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > >> _______________________________________________ >> G11n mailing list >> G11n en mancomun.org >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n >> > > - -- > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkrCKDwACgkQmLtmJqKk+bgPZACfWlL6DAxTtaNBaSsUe+qZAtX6 > HkwAnim9TIqFaLUWqEzMxBaK7Anhxq1h > =Ymcc > -----END PGP SIGNATURE----- > _______________________________________________ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > >