Antón Méixome escreveu:
> Gonçalo Cordeiro escribiu:
>   
>> talvez um seguinte passo nos glossários seria pensar em criar tbx 
>> específicos utilizando origens como as que indicas, neste caso para 
>> termos terminologia específica de manipulaçom de CVS ou o que for.
>>     
> Paréceme unha idea interesante pero habería que facer unha especie de 
> "mapa de materias", o que non é doado precisamente, para saber cal sería 
> o glosario acaído.
>
>
>   
nom vejo a necessidade dessa exaustividade, nem muito menos...
para que se entenda, antes de ir a um aspecto tam específico como o que 
comentas, talvez seria bom pensar em ter glossários de aplicaçons, do 
Pidgin ou o Empathy para MI (o os casos que comentavas de Bazaar ou a de 
GForge) para procurar termos de umha área em concreto.
isto, pensando no suporte que alguns editores oferecem a o formato TBX: 
se alguém está traduzindo ou actualizando o Pidgin, ponho por caso, 
poderia juntar um tbx deste e do Empathy para servir de ajuda durante o 
trabalho.

-- 
TAGEN ATA LINGUA E COMUNICACIÓN S. COOP. GALEGA (Rúa de Ponferrada, 8 
entreplanta B 15707. Santiago de Compostela), infórmao/a de que o seu enderezo 
de correo electrónico e o resto dos datos de carácter persoal que nos facilite 
serán obxecto de tratamento automatizado nos nosos ficheiros, co fin de 
xestionar a axenda de contactos da nosa empresa e para o envío de comunicacións 
comerciais e/ou persoais por vía electrónica. Vostede poderá, en calquera 
momento, exercer o dereito de acceso, rectificación, cancelación ou oposición 
nos termos establecidos na Lei orgánica 15/1999, de protección de datos de 
carácter persoal (LOPD 15/1999), dirixindo un escrito ao enderezo antes 
nomeado. Tamén lle comunicamos que a información incluída neste correo 
electrónico é confidencial pois é para uso exclusivo da persoa destinataria 
arriba mencionada. Se vostede le esta mensaxe e non é a persoa destinataria, 
informámolo/a de que está totalmente prohibida calquera utilización, 
divulgación, distribución e/ou reprodución desta comunicación sen autorización 
expresa en virtude da lexislación vixente. Se recibiu esta mensaxe por erro, 
pregámoslle que nolo notifique inmediatamente por esta mesma vía e proceda á 
súa eliminación.

------------ próxima parte ------------
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome     : gonzalo.vcf
Tipo       : text/x-vcard
Tamaño     : 324 bytes
Descrición: non dispoñible
Url        : 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091009/cc3c29ca/attachment.vcf
 

Responderlle a