2009/10/30 Leandro Regueiro <leandro.regueiro en gmail.com>: > Ola, > acabo de ver hai un anaco que actualizaron o arquivo que hai en > http://ghicho.iespana.es/ incluíndo máis ficheiros e para tocar as > narices cambiándolle os nomes. > > Aínda así en dez minutiños arranxei o script de creación da base de > datos que xa tiña e xa está rulando outra vez, agora con máis datos. O > script de consulta non cambiou nada, e segue as mesmas instruccións > que xa puxen noutra mensaxe anterior e que vou copiar aquí embaixo > para non vos marear: > >> Envíovos unha nova versión que permite indicar as consultas como >> exactas ou inexactas. É dicir con >> >> ./script --fuzzy tab >> >> obtéñense tódolos resultados tal como se obtiñan antes, só que é >> bastante máis lento agora. Co exemplo este obterianse todas as >> entradas que teñan algunha tradución en inglés que conteña tab: table, >> executable, database, portable... >> >> Ca opción nova: >> >> ./script --exact tab >> >> só se obteñen as entradas que teñen algunha tradución en inglés que >> conteña "tab" e "tab" non forma parte de ningunha palabra con máis >> caracteres. Devolveria "tab order", "tab", "next tab" pero non >> "tabulation" nin nada diso. >> >> Lembrade que se pode consultar por frases, con ambos modos: >> >> ./script --exact database manager applet >> >> buscaria os resultados usando a cadea "database manager applet".
Importante, non me lembrei de borrar a liña esa que puxen para incluír unha copia do glosario de Marce, e que sobra do ficheiro de creación da base de datos a non ser que consigades o ficheiro dende http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/gl/terms.tbx e lle cambiedes o nome polo nome que está no código do script en Python. Outra opción é directamente eliminar a liña conflitiva, pero igual a Marce non lle gusta :) Ata logo, Leandro Regueiro