>> Xa sei que volvemos sobre o tema, pero como sigo sen ver o de >> compartición nos diccionarios pois ségueme chamando a atención. >> >>>>> 'compartición web' usaches. >>>> >>>> Outra cousa na que non me aclaro e na tradución de sharing: >>>> compartición ou compartimento?? Que eu xa vin esas opcións e algunha >>>> outra... >>> >>> Voume poñer en modo lingüista: >>> >>> {'Share' >>> >>> noun [C or U] >>> a part of something that has been divided between several people, which >>> belongs to, is owed to or has to be done by a particular person >>> >>> verb >>> 1 [I or T] to have or use something at the same time as someone else: >>> 2 [I or T] to divide food, money, goods, etc. and give part of it to >>> someone >>> else >>> 3 [I or T] If two or more people share an activity, they each do some of >>> it >>> 4 [I or T] If two or more people or things share a feeling, quality or >>> experience, they both or all have the same feeling, quality or >>> experience >>> 5 [T] to tell someone else about your thoughts, feelings, ideas, etc >>> >>> shared >>> adjective >>> owned, divided, felt or experienced by more than one person: >>> The company is in shared ownership. >>> She and her husband have many shared interests. >>> We talked about our shared experiences of India.} >>> >>> Share é compartir, logo 'sharing' compartindo. Para expresar algo que se >>> compate, ui, aí cheghan os problemas pois 'compartición' non o atopo >>> sancionado polo VOLGA. Compartimento é un 'espazo para gardar algo'. ... >>> Non >>> sei. >> >> >> Dunha discusión anterior saquei isto: >> >> Marce: >>> compartizón, pero se o que comparte é un parceiro, talvez partilla poda >>> ser >>> unha opzón. >> >> Jacobo: >>> Comparti{ci,z}ón. >> >> Leandro: >>> non sei de onde sacaria eu compartimento, ah do meu diccionario >>> compartimento=accion de compartir... >> >> Por outra banda temos as estatísticas de uso, que non son >> representativas de tódalas traducións feitas, pero xa son un punto de >> partida. >> >> compartillamento --> 1 >> KDE: 1 >> >> compartición --> 29 >> GNOME: 8 >> KDE: 17 >> SUSE: 4 >> >> compartilla --> 8 >> KDE: 7 >> SUSE: 1 > > A acción de compartir é "compartimento" > > (vide digalego)
Por outra parte como o digalego non trae a entrada "compartición", nin "compartilla" nin "compartillamento" tampouco se pode dicir que non sexan incorrectas... algunha persoa con coñecementos do tema ou máis recursos que aportar á discusión? Ata logo, Leandro Regueiro