No Firefox 3.03 que manexo teño de todo iso :-) efectivamente. O único que salienta é o uso de "complementos" como tradución do xenérico "add-on" inglés.
Galego Inglés -complementos -add-on -- complementos --add-ons -- extensións --extensions -- plugins --plugins Parece que se optou por facer tradución mínima. O que eu entendo é que as extensións son consideradas, en xeral, paquetes de novas funcionalidades para Firefox, mentres que os plugins son novas funcionalidades de aplicacións que existen independentes e son externas que se integran en FF (bridges? para video). O determinante dun plugin é que permite acceder a datos multimedia. Sen ese complemento FF non pode navegar por/con eles. Xa non teño tan clara a diferenza entre extensión e complemento, a non ser a "importancia do engadido", é dicir que engadir unha nova opción de menú ou un subconxunto especializado sería unha extensión, mentres que se se trata dunha miniaplicación totalmente nova, que agrega un multipropósito para o navegador entón é un add-on (ftp, calendarios...) .. Andarei moi descamiñado ?? Non esquezo que os termos en xogo son máis segundo as aplicacións: add-in, módulo, ... o malo, realmente, é que non temos unha coherencia neste aspecto e así o inglés "plugin" unhas veces está como extensión, outras como complemento e outras como plugin... Antón Méixome mvillarino escribiu: > A ver, que estou co "hall of fame" de Open-tran, e a un tal Jean-Bernard > Marcon (Goofy) non tivo nada mellor en que entreterse que en facer > unha "Firefox extension" > Como era que quedara isto no FF? [que eu recorde había películas con add-on, > plugin e extension] > > > ------------ próxima parte ------------ Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano... Nome : meixome.vcf Tipo : text/x-vcard Tamaño : 482 bytes Descrición: non dispoñible Url : http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20081013/d56db9ba/attachment-0001.vcf