damufo escrebeu: > Estou dacordo con Javi, os atallos ? mellor adaptalos ao galego. Ser?a > bo ir facendo unha gu?a dos m?is frecuentes para que todos usemos os mesmos. >
Ah, vale, non vira a t?a mensaxe. Acabo de escribir a Trasno polo mesmo. D?molo ent?n por resolto as?? > Outra cousa que xa o comentei en trasno, a traduci?n de separador penso > que non ? acertada, pois pode levar a confusi?n coa li?a vertical por > exemplo, que separa os marcadores, e que permite redimensionar ao largo. > A isto ? ao que se lle soe chamar separador. Por iso pensamos que se > dever?a usar outra, a proposta de trasno ? ling?eta. De feito ? a > traduci?n que te?o no meu firefox 2. Xa, pero ? que eiqu? entramos no que comentaba na lista de Trasno agora. Eu penso que non deber?amos involvernos no tema terminol?xico at? que non obte?amos o material ling??stico todo que se xenere (po, tmx, glosario, criterios, estilos... o que sexa) para valoralo no seu conxunto. ? que se non o facemos as?, estaremos cada dous por tres cambiando termos sen unha visi?n global das cousas. E imaxina que de repente ve?en os do Termigal e din unha cousa, e os do SLN outra, e Trasno outra, e Mancom?n outra... eu pedinlle ? empresa unha soluci?n global; creo que ? esa soluci?n ou producto global na parte ling??stica o que temos que valorar, non iste termo concreto ou aqueloutro. > Penso que esta ? unha das cousas das que se deber?a atopar consenso. Totalmente dacordo; mais debo insistir en que o consenso debemos buscalo no enfoque global, non en cada un dos termos. O consenso sobre os termos deberemos buscalo cando o consenso global non sirva. E se cadra temos que este ? un deses casos, non o sei. Para sabelo teremos que agardar a obter esa 'visi?n global' do produto. Creo que isto deber?a ser asumibel non? > Sa?dos > > > Frco. Javier Rial escribiu: > > A mi?a opini?n ? que se deben adaptar ao galego, en todas as aplicaci?ns > > que se traduciron en mancom?n as? se fixo. > > > > Ademais, queda bastante feo coa tecla dos accesskeys entre par?nteses. > > > > suso.baleato at xunta.es escribiu: > >> Boas, > >> > >> Supo?o que estaredes seguindo o f?o do Bugzilla. > >> > >> Gustar?ame saber se temos consenso no que se refire aos keystrokes > >> (us?ase, manter os do programa orixinal ou adaptalos ao galego) ou c?mo > >> est? a cousa. > >> > >> Sa?dos, > >> > >> damufo escrebeu: > >> > >>> Primeiro grazas por facer o paquete. > >>> No ubuntu ao instalar o paquete de idioma xa o reco?ece perfectamente, > >>> non hai que facer nada. > >>> Se > >>> > >>> Frco. Javier Rial escribiu: > >>> > >>>> Ola a todos: > >>>> > >>>> Acabo de crear o paquete de idioma do Firefox 3 en galego coa traduci?n > >>>> enviada onte a esta lista > >>>> por Suso. > >>>> > >>>> O c?digo de idioma usado para a traduci?n foi o "gl". > >>>> > >>>> Se a algu?n despois de instalar a extensi?n non lle arrinca o Firefox 3 > >>>> en galego (depende do idioma > >>>> do sistema operativo) ter? que engadir este par?metro ? execuci?n do > >>>> Firefox: > >>>> > >>>> -uilocale gl > >>>> > >>>> Agora si, o paquete foi testado en Firefox 3 RC 3 que sa?u apenas onte: > >>>> > >>>> http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-rc.html > >>>> > >>>> O paquete de idioma vai anexo neste correo e supo?o que pola > >>>> configuraci?n da lista lle cambiar? a extensi?n. > >>>> Para evitar iso, gardades o anexo e cambi?delle a extensi?n a .xpi. Con > >>>> iso xa poderedes instalalo arrastrando o > >>>> ficheiro .xpi a unha vent? de Firefox 3. > >>>> > >>>> Esperamos informes de erros e problemas detectados. > >>>> > >>>> Pola mi?a parte a? van os primeiros a simple vista: > >>>> > >>>> -Est?n mal a maior?a de accesskeys da aplicaci?n (esas letras entre > >>>> par?nteses ao lado dos textos) > >>>> -A vent? de escoller idioma non ten o tama?o axeitado > >>>> -en vez de Configuraci?n pon "Cofiguraci?n" en varias opci?ns da > >>>> aplicaci?n > >>>> -A vent? de "Configuraci?n da conexi?n" non ten o tama?o axeitado para a > >>>> s?a correcta visualizaci?n > >>>> -Pon Minefield en lugar de Firefox (igual estaba nas directrices que deu > >>>> Axel, de que polo de agora eso non se traducira, non estou seguro) > >>>> > >>>> > >>>> ------------------------------------------------------------------------ > >>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> Galician mailing list > >>>> Galician at mozdev.org > >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > >>>> > >>> _______________________________________________ > >>> Galician mailing list > >>> Galician at mozdev.org > >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > >>> > >> > > > > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Xes?s Manuel Ben?tez Baleato Coordenador de mancomun.org Consellar?a de Innovaci?n e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 <suso.baleato @ xunta.es>