francis.dup...@fdupont.fr [mailto:francis.dup...@fdupont.fr] writes:
... > Nits/editorial comments: > Technical: > > - 13 page 147: I have a concern about 'TLS or IPsec handshake' because > there is no such thing like 'IPsec handshake'. I suggest to ask IPsec > people to check if this must be changed and if yes to get a better > wording. This seems _very_ nit-picky to me ;-). While technically correct, IKE is often colloquially referred to as the IPsec "handshake", e.g., by no less a personage than Radia Perlman (see http://tools.ietf.org/html/draft-ietf-ipsec-ikev2-tutorial-01). > > Large scope editial: > > - Acknowledgements -> Acknowledgments > (ToC page 6, A. page 152 and in the text itself, for instance 1 page > 7 > in Failover) According to the Oxford Unabridged Dictionary of the English Language, both "acknowledgement" and "acknowledgment" are valid spellings, the difference being that the former is the British usage & the latter the American. I prefer the British usage because it's just way more classy. Deal with it :-). ... _______________________________________________ Gen-art mailing list Gen-art@ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gen-art