And I was thinking of the Ray Ozzie, the former Microsoft CTO.
Elephant handler is perhaps apt.

-Riob


On Wed, Jun 29, 2011 at 9:32 AM, Marvin Humphrey <mar...@rectangular.com> wrote:
> On Wed, Jun 29, 2011 at 11:22:39AM +0100, Ross Gardler wrote:
>> You might want to reconsider the name.
>>
>> In English (British English at least) "ooze" is an unpleasant thing
>> often related to a body wound or a stagnant river. The formal
>> definition is not so bad [1], but in common (UK) usage it's
>> unpleasant.
>
> And I thought at first that it was a reference to the Uzi, a submachine gun.
>
> It's apparently the Burmese term for an elephant handler.
>
>    http://en.wikipedia.org/wiki/Mahout
>
>    In Burma, the profession is called oozie; in Thailand kwan-chang; and in
>    Vietnam quản tượng.
>
> We had a good laugh about all this in the #lucy_dev IRC channel a couple days
> ago.  One of the participants (who free-associated "Oozie" with "sucking chest
> wound") suggested that Hadoop projects might consider referencing stuffed
> animals rather than elephants.  :)
>
> Marvin Humphrey
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
> For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org

Reply via email to