Dear Ben,

Awesome! We would love to have you as a member of the project.

Please add your name to the wiki as a committer/PPMC member and
happy to have ya!

Cheers,
Chris

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Chris Mattmann, Ph.D.
Chief Architect
Instrument Software and Science Data Systems Section (398)
NASA Jet Propulsion Laboratory Pasadena, CA 91109 USA
Office: 168-519, Mailstop: 168-527
Email: chris.a.mattm...@nasa.gov
WWW:  http://sunset.usc.edu/~mattmann/
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Adjunct Associate Professor, Computer Science Department
University of Southern California, Los Angeles, CA 90089 USA
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++





-----Original Message-----
From: ben gao <baiyun...@gmail.com>
Reply-To: "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org>
Date: Tuesday, January 19, 2016 at 8:11 AM
To: "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org>
Subject: Re: [DISCUSS] Apache Joshua Incubator Proposal - Machine
Translation Toolkit

>Hi Chris,
>
>I am very interested in this project. I am a senior java architect, I have
>been worked on java for about 15 years, and various project related to
>Lucene and NLP. Please advise how can I participate it.
>
>Thanks,
>-Ben
>
>On Tue, Jan 19, 2016 at 12:58 AM, Mattmann, Chris A (3980) <
>chris.a.mattm...@jpl.nasa.gov> wrote:
>
>> Great Hen, we’d love to have you on board as a mentor! Please
>> add yourself to the proposal on the wiki.
>>
>> Anyone else have interest in Machine Translation? Any OpenNLP folks,
>> Hadoop folks, Tika, or Lucene folks? CC’ing the dev lists for visibility
>> please feel free to reply to general@i.a.o.
>>
>> I’ll leave the DISCUSS thread open for a few more days.
>>
>> Cheers,
>> Chris
>>
>> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> Chris Mattmann, Ph.D.
>> Chief Architect
>> Instrument Software and Science Data Systems Section (398)
>> NASA Jet Propulsion Laboratory Pasadena, CA 91109 USA
>> Office: 168-519, Mailstop: 168-527
>> Email: chris.a.mattm...@nasa.gov
>> WWW:  http://sunset.usc.edu/~mattmann/
>> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> Adjunct Associate Professor, Computer Science Department
>> University of Southern California, Los Angeles, CA 90089 USA
>> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>>
>>
>>
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: Henri Yandell <bay...@apache.org>
>> Reply-To: "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org>
>> Date: Monday, January 18, 2016 at 7:57 PM
>> To: jpluser <chris.a.mattm...@jpl.nasa.gov>,
>> "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org>
>> Subject: Re: [DISCUSS] Apache Joshua Incubator Proposal - Machine
>> Translation Toolkit
>>
>> >Non-binding +1 to Joshua joining the Incubator. I'd be interested in
>> >mentoring.
>> >
>> >
>> >> -----Original Message-----
>> >> From: jpluser <chris.a.mattm...@jpl.nasa.gov>
>> >> Reply-To: "general@incubator.apache.org"
>><general@incubator.apache.org>
>> >> Date: Tuesday, January 12, 2016 at 10:56 PM
>> >> To: "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org>
>> >> Cc: "p...@cs.jhu.edu" <p...@cs.jhu.edu>
>> >> Subject: [DISCUSS] Apache Joshua Incubator Proposal - Machine
>> >>Translation
>> >> Toolkit
>> >>
>> >> >Hi Everyone,
>> >> >
>> >> >Please find attached for your viewing pleasure a proposed new
>>project,
>> >> >Apache Joshua, a statistical machine translation toolkit. The
>>proposal
>> >> >is in wiki draft form at:
>> >> https://wiki.apache.org/incubator/JoshuaProposal
>> >> >
>> >> >Proposal text is copied below. I’ll leave the discussion open for a
>> >>week
>> >> >and we are interested in folks who would like to be initial
>>committers
>> >> >and mentors. Please discuss here on the thread.
>> >> >
>> >> >Thanks!
>> >> >
>> >> >Cheers,
>> >> >Chris (Champion)
>> >> >
>> >> >———
>> >> >
>> >> >= Joshua Proposal =
>> >> >
>> >> >== Abstract ==
>> >> >[[joshua-decoder.org|Joshua]] is an open-source statistical machine
>> >> >translation toolkit. It includes a Java-based decoder for
>>translating
>> >>with
>> >> >phrase-based, hierarchical, and syntax-based translation models, a
>> >> >Hadoop-based grammar extractor (Thrax), and an extensive set of
>>tools
>> >>and
>> >> >scripts for training and evaluating new models from parallel text.
>> >> >
>> >> >== Proposal ==
>> >> >Joshua is a state of the art statistical machine translation system
>> >>that
>> >> >provides a number of features:
>> >> >
>> >> > * Support for the two main paradigms in statistical machine
>> >>translation:
>> >> >phrase-based and hierarchical / syntactic.
>> >> > * A sparse feature API that makes it easy to add new feature
>>templates
>> >> >supporting millions of features
>> >> > * Native implementations of many tuners (MERT, MIRA, PRO, and
>>AdaGrad)
>> >> > * Support for lattice decoding, allowing upstream NLP tools to
>>expose
>> >> >their hypothesis space to the MT system
>> >> > * An efficient representation for models, allowing for quick
>>loading
>> >>of
>> >> >multi-gigabyte model files
>> >> > * Fast decoding speed (on par with Moses and mtplz)
>> >> > * Language packs — precompiled models that allow the decoder to be
>> >>run as
>> >> >a black box
>> >> > * Thrax, a Hadoop-based tool for learning translation models from
>> >> >parallel text
>> >> > * A suite of tools for constructing new models for any language
>>pair
>> >>for
>> >> >which sufficient training data exists
>> >> >
>> >> >== Background and Rationale ==
>> >> >A number of factors make this a good time for an Apache project
>> >>focused on
>> >> >machine translation (MT): the quality of MT output (for many
>>language
>> >> >pairs); the average computing resources available on computers,
>> >>relative
>> >> >to the needs of MT systems; and the availability of a number of
>> >> >high-quality toolkits, together with a large base of researchers
>> >>working
>> >> >on them.
>> >> >
>> >> >Over the past decade, machine translation (MT; the automatic
>> >>translation
>> >> >of one human language to another) has become a reality. The research
>> >>into
>> >> >statistical approaches to translation that began in the early
>>nineties,
>> >> >together with the availability of large amounts of training data,
>>and
>> >> >better computing infrastructure, have all come together to produce
>> >> >translations results that are “good enough” for a large set of
>>language
>> >> >pairs and use cases. Free services like
>> >> >[[https://www.bing.com/translator|Bing Translator]] and
>> >> >[[https://translate.google.com|Google Translate]] have made these
>> >> services
>> >> >available to the average person through direct interfaces and
>>through
>> >> >tools like browser plugins, and sites across the world with higher
>> >> >translation needs use them to translate their pages through
>> >>automatically.
>> >> >
>> >> >MT does not require the infrastructure of large corporations in
>>order
>> >>to
>> >> >produce feasible output. Machine translation can be
>>resource-intensive,
>> >> >but need not be prohibitively so. Disk and memory usage are mostly a
>> >> >matter of model size, which for most language pairs is a few
>>gigabytes
>> >>at
>> >> >most, at which size models can provide coverage on the order of
>>tens or
>> >> >even hundreds of thousands of words in the input and output
>>languages.
>> >>The
>> >> >computational complexity of the algorithms used to search for
>> >>translations
>> >> >of new sentences are typically linear in the number of words in the
>> >>input
>> >> >sentence, making it possible to run a translation engine on a
>>personal
>> >> >computer.
>> >> >
>> >> >The research community has produced many different open source
>> >>translation
>> >> >projects for a range of programming languages and under a variety of
>> >> >licenses. These projects include the core “decoder”, which takes a
>> >>model
>> >> >and uses it to translate new sentences between the language pair the
>> >>model
>> >> >was defined for. They also typically include a large set of tools
>>that
>> >> >enable new models to be built from large sets of example
>>translations
>> >> >(“parallel data”) and monolingual texts. These toolkits are usually
>> >>built
>> >> >to support the agendas of the (largely) academic researchers that
>>build
>> >> >them: the repeated cycle of building new models, tuning model
>> >>parameters
>> >> >against development data, and evaluating them against held-out test
>> >>data,
>> >> >using standard metrics for testing the quality of MT output.
>> >> >
>> >> >Together, these three factors—the quality of machine translation
>> >>output,
>> >> >the feasibility of translating on standard computers, and the
>> >>availability
>> >> >of tools to build models—make it reasonable for the end users to use
>> >>MT as
>> >> >a black-box service, and to run it on their personal machine.
>> >> >
>> >> >These factors make it a good time for an organization with the
>>status
>> >>of
>> >> >the Apache Foundation to host a machine translation project.
>> >> >
>> >> >== Current Status ==
>> >> >Joshua was originally ported from David Chiang’s Python
>>implementation
>> >>of
>> >> >Hiero by Zhifei Li, while he was a Ph.D. student at Johns Hopkins
>> >> >University. The current version is maintained by Matt Post at Johns
>> >> >Hopkins’ Human Language Technology Center of Excellence. Joshua has
>> >>made
>> >> >many releases with a list of over 20 source code tags. The last
>> >>release of
>> >> >Joshua was 6.0.5 on November 5th, 2015.
>> >> >
>> >> >== Meritocracy ==
>> >> >The current developers are familiar with meritocratic open source
>> >> >development at Apache. Apache was chosen specifically because we
>>want
>> >>to
>> >> >encourage this style of development for the project.
>> >> >
>> >> >== Community ==
>> >> >Joshua is used widely across the world. Perhaps its biggest (known)
>> >> >research / industrial user is the Amazon research group in Berlin.
>> >>Another
>> >> >user is the US Army Research Lab. No formal census has been
>>undertaken,
>> >> >but posts to the Joshua technical support mailing list, along with
>>the
>> >> >occasional contributions, suggest small research and academic
>> >>communities
>> >> >spread across the world, many of them in India.
>> >> >
>> >> >During incubation, we will explicitly seek to increase our usage
>>across
>> >> >the board, including academic research, industry, and other end
>>users
>> >> >interested in statistical machine translation.
>> >> >
>> >> >== Core Developers ==
>> >> >The current set of core developers is fairly small, having fallen
>>with
>> >>the
>> >> >graduation from Johns Hopkins of some core student participants.
>> >>However,
>> >> >Joshua is used fairly widely, as mentioned above, and there remains
>>a
>> >> >commitment from the principal researcher at Johns Hopkins to
>>continue
>> >>to
>> >> >use and develop it. Joshua has seen a number of new community
>>members
>> >> >become interested recently due to a potential for its projected use
>>in
>> >>a
>> >> >number of ongoing DARPA projects such as XDATA and Memex.
>> >> >
>> >> >== Alignment ==
>> >> >Joshua is currently Copyright (c) 2015, Johns Hopkins University All
>> >> >rights reserved and licensed under BSD 2-clause license. It would of
>> >> >course be the intention to relicense this code under AL2.0 which
>>would
>> >> >permit expanded and increased use of the software within Apache
>> >>projects.
>> >> >There is currently an ongoing effort within the Apache Tika
>>community
>> >>to
>> >> >utilize Joshua within Tika’s Translate API, see
>> >> >[[https://issues.apache.org/jira/browse/TIKA-1343|TIKA-1343]].
>> >> >
>> >> >== Known Risks ==
>> >> >
>> >> >=== Orphaned products ===
>> >> >At the moment, regular contributions are made by a single
>>contributor,
>> >>the
>> >> >lead maintainer. He (Matt Post) plans to continue development for
>>the
>> >>next
>> >> >few years, but it is still a single point of failure, since the
>> >>graduate
>> >> >students who worked on the project have moved on to jobs, mostly in
>> >> >industry. However, our goal is to help that process by growing the
>> >> >community in Apache, and at least in growing the community with
>>users
>> >>and
>> >> >participants from NASA JPL.
>> >> >
>> >> >=== Inexperience with Open Source ===
>> >> >The team both at Johns Hopkins and NASA JPL have experience with
>>many
>> >>OSS
>> >> >software projects at Apache and elsewhere. We understand "how it
>>works"
>> >> >here at the foundation.
>> >> >
>> >> >
>> >> >== Relationships with Other Apache Products ==
>> >> >Joshua includes dependences on Hadoop, and also is included as a
>> >>plugin in
>> >> >Apache Tika. We are also interested in coordinating with other
>>projects
>> >> >including Spark, and other projects needing MT services for language
>> >> >translation.
>> >> >
>> >> >== Developers ==
>> >> >Joshua only has one regular developer who is employed by Johns
>>Hopkins
>> >> >University. NASA JPL (Mattmann and McGibbney) have been contributing
>> >> >lately including a Brew formula and other contributions to the
>>project
>> >> >through the DARPA XDATA and Memex programs.
>> >> >
>> >> >== Documentation ==
>> >> >Documentation and publications related to Joshua can be found at
>> >> >joshua-decoder.org. The source for the Joshua documentation is
>> >>currently
>> >> >hosted on Github at
>> >> >https://github.com/joshua-decoder/joshua-decoder.github.com
>> >> >
>> >> >== Initial Source ==
>> >> >Current source resides at Github: github.com/joshua-decoder/joshua
>> (the
>> >> >main decoder and toolkit) and github.com/joshua-decoder/thrax (the
>> >> grammar
>> >> >extraction tool).
>> >> >
>> >> >== External Dependencies ==
>> >> >Joshua has a number of external dependencies. Only BerkeleyLM
>>(Apache
>> >>2.0)
>> >> >and KenLM (LGPG 2.1) are run-time decoder dependencies (one of
>>which is
>> >> >needed for translating sentences with pre-built models). The rest
>>are
>> >> >dependencies for the build system and pipeline, used for
>>constructing
>> >>and
>> >> >training new models from parallel text.
>> >> >
>> >> >Apache projects:
>> >> > * Ant
>> >> > * Hadoop
>> >> > * Commons
>> >> > * Maven
>> >> > * Ivy
>> >> >
>> >> >There are also a number of other open-source projects with various
>> >> >licenses that the project depends on both dynamically (runtime), and
>> >> >statically.
>> >> >
>> >> >=== GNU GPL 2 ===
>> >> > * Berkeley Aligner: https://code.google.com/p/berkeleyaligner/
>> >> >
>> >> >=== LGPG 2.1 ===
>> >> > * KenLM: github.com/kpu/kenlm
>> >> >
>> >> >=== Apache 2.0 ===
>> >> > * BerkeleyLM: https://code.google.com/p/berkeleylm/
>> >> >
>> >> >=== GNU GPL ===
>> >> > * GIZA++: http://www.statmt.org/moses/giza/GIZA++.html
>> >> >
>> >> >== Required Resources ==
>> >> > * Mailing Lists
>> >> >   * priv...@joshua.incubator.apache.org
>> >> >   * d...@joshua.incubator.apache.org
>> >> >   * comm...@joshua.incubator.apache.org
>> >> >
>> >> > * Git Repos
>> >> >   * https://git-wip-us.apache.org/repos/asf/joshua.git
>> >> >
>> >> > * Issue Tracking
>> >> >   * JIRA Joshua (JOSHUA)
>> >> >
>> >> > * Continuous Integration
>> >> >   * Jenkins builds on https://builds.apache.org/
>> >> >
>> >> > * Web
>> >> >   * http://joshua.incubator.apache.org/
>> >> >   * wiki at http://cwiki.apache.org
>> >> >
>> >> >== Initial Committers ==
>> >> >The following is a list of the planned initial Apache committers
>>(the
>> >> >active subset of the committers for the current repository on
>>Github).
>> >> >
>> >> > * Matt Post (p...@cs.jhu.edu)
>> >> > * Lewis John McGibbney (lewi...@apache.org)
>> >> > * Chris Mattmann (mattm...@apache.org)
>> >> >
>> >> >== Affiliations ==
>> >> >
>> >> > * Johns Hopkins University
>> >> >   * Matt Post
>> >> >
>> >> > * NASA JPL
>> >> >   * Chris Mattmann
>> >> >   * Lewis John McGibbney
>> >> >
>> >> >
>> >> >== Sponsors ==
>> >> >=== Champion ===
>> >> > * Chris Mattmann (NASA/JPL)
>> >> >
>> >> >=== Nominated Mentors ===
>> >> > * Paul Ramirez
>> >> > * Lewis John McGibbney
>> >> > * Chris Mattmann
>> >> >
>> >> >== Sponsoring Entity ==
>> >> >The Apache Incubator
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> >> >Chris Mattmann, Ph.D.
>> >> >Chief Architect
>> >> >Instrument Software and Science Data Systems Section (398)
>> >> >NASA Jet Propulsion Laboratory Pasadena, CA 91109 USA
>> >> >Office: 168-519, Mailstop: 168-527
>> >> >Email: chris.a.mattm...@nasa.gov
>> >> >WWW:  http://sunset.usc.edu/~mattmann/
>> >> >++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> >> >Adjunct Associate Professor, Computer Science Department
>> >> >University of Southern California, Los Angeles, CA 90089 USA
>> >> >++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >>
>> 
>>>>>?B�KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
>>>>>KC
>> >>>B�
>> >>
>> 
>>>>>?�?[��X��ܚX�K??K[XZ[?�?�[�\�[?][��X��ܚX�P?[��X�]?܋�\?X�?K�ܙ�B��܈?Y??]?
>>>>>[ۘ
>> >>>[?
>> >> >?��[X[�?�??K[XZ[?�?�[�\�[?Z?[???[��X�]?܋�\?X�?K�ܙ�B
>>
>>

Reply via email to