Hi Chris,
Is it time to close out this VOTE and bring Joshua on board?
Lewis

On Wed, Feb 3, 2016 at 4:01 PM, <general-digest-h...@incubator.apache.org>
wrote:

>
> From: Danese Cooper <dan...@gmail.com>
> To: "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org>
> Cc: "p...@cs.jhu.edu" <p...@cs.jhu.edu>
> Date: Wed, 3 Feb 2016 07:43:11 -0800
> Subject: Re: [VOTE] Accept Joshua as an Apache Incubator Podling
> +1 (binding) Accept Joshua as an Apache Incubator podling.
>
> D
>
> > On Jan 30, 2016, at 12:00 PM, Mattmann, Chris A (3980) <
> chris.a.mattm...@jpl.nasa.gov> wrote:
> >
> > Hi Everyone,
> >
> > OK the discussion is now completed. Please VOTE to accept Joshua
> > into the Apache Incubator. I’ll leave the VOTE open for at least
> > the next 72 hours, with hopes to close it next Friday the 5th of
> > February, 2016.
> >
> > [ ] +1 Accept Joshua as an Apache Incubator podling.
> > [ ] +0 Abstain.
> > [ ] -1 Don’t accept Joshua as an Apache Incubator podling because..
> >
> > Of course, I am +1 on this. Please note VOTEs from Incubator PMC
> > members are binding but all are welcome to VOTE!
> >
> > Cheers,
> > Chris
> >
> > ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> > Chris Mattmann, Ph.D.
> > Chief Architect
> > Instrument Software and Science Data Systems Section (398)
> > NASA Jet Propulsion Laboratory Pasadena, CA 91109 USA
> > Office: 168-519, Mailstop: 168-527
> > Email: chris.a.mattm...@nasa.gov
> > WWW:  http://sunset.usc.edu/~mattmann/
> > ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> > Adjunct Associate Professor, Computer Science Department
> > University of Southern California, Los Angeles, CA 90089 USA
> > ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> >
> >
> >
> >
> >
> > -----Original Message-----
> > From: jpluser <chris.a.mattm...@jpl.nasa.gov>
> > Date: Tuesday, January 12, 2016 at 10:56 PM
> > To: "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org>
> > Cc: "p...@cs.jhu.edu" <p...@cs.jhu.edu>
> > Subject: [DISCUSS] Apache Joshua Incubator Proposal - Machine Translation
> > Toolkit
> >
> >> Hi Everyone,
> >>
> >> Please find attached for your viewing pleasure a proposed new project,
> >> Apache Joshua, a statistical machine translation toolkit. The proposal
> >> is in wiki draft form at:
> https://wiki.apache.org/incubator/JoshuaProposal
> >>
> >> Proposal text is copied below. I’ll leave the discussion open for a
> week
> >> and we are interested in folks who would like to be initial committers
> >> and mentors. Please discuss here on the thread.
> >>
> >> Thanks!
> >>
> >> Cheers,
> >> Chris (Champion)
> >>
> >> ———
> >>
> >> = Joshua Proposal =
> >>
> >> == Abstract ==
> >> [[joshua-decoder.org|Joshua]] is an open-source statistical machine
> >> translation toolkit. It includes a Java-based decoder for translating
> with
> >> phrase-based, hierarchical, and syntax-based translation models, a
> >> Hadoop-based grammar extractor (Thrax), and an extensive set of tools
> and
> >> scripts for training and evaluating new models from parallel text.
> >>
> >> == Proposal ==
> >> Joshua is a state of the art statistical machine translation system that
> >> provides a number of features:
> >>
> >> * Support for the two main paradigms in statistical machine translation:
> >> phrase-based and hierarchical / syntactic.
> >> * A sparse feature API that makes it easy to add new feature templates
> >> supporting millions of features
> >> * Native implementations of many tuners (MERT, MIRA, PRO, and AdaGrad)
> >> * Support for lattice decoding, allowing upstream NLP tools to expose
> >> their hypothesis space to the MT system
> >> * An efficient representation for models, allowing for quick loading of
> >> multi-gigabyte model files
> >> * Fast decoding speed (on par with Moses and mtplz)
> >> * Language packs — precompiled models that allow the decoder to be
> run as
> >> a black box
> >> * Thrax, a Hadoop-based tool for learning translation models from
> >> parallel text
> >> * A suite of tools for constructing new models for any language pair for
> >> which sufficient training data exists
> >>
> >> == Background and Rationale ==
> >> A number of factors make this a good time for an Apache project focused
> on
> >> machine translation (MT): the quality of MT output (for many language
> >> pairs); the average computing resources available on computers, relative
> >> to the needs of MT systems; and the availability of a number of
> >> high-quality toolkits, together with a large base of researchers working
> >> on them.
> >>
> >> Over the past decade, machine translation (MT; the automatic translation
> >> of one human language to another) has become a reality. The research
> into
> >> statistical approaches to translation that began in the early nineties,
> >> together with the availability of large amounts of training data, and
> >> better computing infrastructure, have all come together to produce
> >> translations results that are “good enough† for a large set of
> language
> >> pairs and use cases. Free services like
> >> [[https://www.bing.com/translator|Bing Translator]] and
> >> [[https://translate.google.com|Google Translate]] have made these
> services
> >> available to the average person through direct interfaces and through
> >> tools like browser plugins, and sites across the world with higher
> >> translation needs use them to translate their pages through
> automatically.
> >>
> >> MT does not require the infrastructure of large corporations in order to
> >> produce feasible output. Machine translation can be resource-intensive,
> >> but need not be prohibitively so. Disk and memory usage are mostly a
> >> matter of model size, which for most language pairs is a few gigabytes
> at
> >> most, at which size models can provide coverage on the order of tens or
> >> even hundreds of thousands of words in the input and output languages.
> The
> >> computational complexity of the algorithms used to search for
> translations
> >> of new sentences are typically linear in the number of words in the
> input
> >> sentence, making it possible to run a translation engine on a personal
> >> computer.
> >>
> >> The research community has produced many different open source
> translation
> >> projects for a range of programming languages and under a variety of
> >> licenses. These projects include the core “decoder†, which takes a
> model
> >> and uses it to translate new sentences between the language pair the
> model
> >> was defined for. They also typically include a large set of tools that
> >> enable new models to be built from large sets of example translations
> >> (“parallel data†) and monolingual texts. These toolkits are usually
> built
> >> to support the agendas of the (largely) academic researchers that build
> >> them: the repeated cycle of building new models, tuning model parameters
> >> against development data, and evaluating them against held-out test
> data,
> >> using standard metrics for testing the quality of MT output.
> >>
> >> Together, these three factors—the quality of machine translation
> output,
> >> the feasibility of translating on standard computers, and the
> availability
> >> of tools to build models—make it reasonable for the end users to use
> MT as
> >> a black-box service, and to run it on their personal machine.
> >>
> >> These factors make it a good time for an organization with the status of
> >> the Apache Foundation to host a machine translation project.
> >>
> >> == Current Status ==
> >> Joshua was originally ported from David Chiang’s Python
> implementation of
> >> Hiero by Zhifei Li, while he was a Ph.D. student at Johns Hopkins
> >> University. The current version is maintained by Matt Post at Johns
> >> Hopkins’ Human Language Technology Center of Excellence. Joshua has
> made
> >> many releases with a list of over 20 source code tags. The last release
> of
> >> Joshua was 6.0.5 on November 5th, 2015.
> >>
> >> == Meritocracy ==
> >> The current developers are familiar with meritocratic open source
> >> development at Apache. Apache was chosen specifically because we want to
> >> encourage this style of development for the project.
> >>
> >> == Community ==
> >> Joshua is used widely across the world. Perhaps its biggest (known)
> >> research / industrial user is the Amazon research group in Berlin.
> Another
> >> user is the US Army Research Lab. No formal census has been undertaken,
> >> but posts to the Joshua technical support mailing list, along with the
> >> occasional contributions, suggest small research and academic
> communities
> >> spread across the world, many of them in India.
> >>
> >> During incubation, we will explicitly seek to increase our usage across
> >> the board, including academic research, industry, and other end users
> >> interested in statistical machine translation.
> >>
> >> == Core Developers ==
> >> The current set of core developers is fairly small, having fallen with
> the
> >> graduation from Johns Hopkins of some core student participants.
> However,
> >> Joshua is used fairly widely, as mentioned above, and there remains a
> >> commitment from the principal researcher at Johns Hopkins to continue to
> >> use and develop it. Joshua has seen a number of new community members
> >> become interested recently due to a potential for its projected use in a
> >> number of ongoing DARPA projects such as XDATA and Memex.
> >>
> >> == Alignment ==
> >> Joshua is currently Copyright (c) 2015, Johns Hopkins University All
> >> rights reserved and licensed under BSD 2-clause license. It would of
> >> course be the intention to relicense this code under AL2.0 which would
> >> permit expanded and increased use of the software within Apache
> projects.
> >> There is currently an ongoing effort within the Apache Tika community to
> >> utilize Joshua within Tika’s Translate API, see
> >> [[https://issues.apache.org/jira/browse/TIKA-1343|TIKA-1343]].
> >>
> >> == Known Risks ==
> >>
> >> === Orphaned products ===
> >> At the moment, regular contributions are made by a single contributor,
> the
> >> lead maintainer. He (Matt Post) plans to continue development for the
> next
> >> few years, but it is still a single point of failure, since the graduate
> >> students who worked on the project have moved on to jobs, mostly in
> >> industry. However, our goal is to help that process by growing the
> >> community in Apache, and at least in growing the community with users
> and
> >> participants from NASA JPL.
> >>
> >> === Inexperience with Open Source ===
> >> The team both at Johns Hopkins and NASA JPL have experience with many
> OSS
> >> software projects at Apache and elsewhere. We understand "how it works"
> >> here at the foundation.
> >>
> >>
> >> == Relationships with Other Apache Products ==
> >> Joshua includes dependences on Hadoop, and also is included as a plugin
> in
> >> Apache Tika. We are also interested in coordinating with other projects
> >> including Spark, and other projects needing MT services for language
> >> translation.
> >>
> >> == Developers ==
> >> Joshua only has one regular developer who is employed by Johns Hopkins
> >> University. NASA JPL (Mattmann and McGibbney) have been contributing
> >> lately including a Brew formula and other contributions to the project
> >> through the DARPA XDATA and Memex programs.
> >>
> >> == Documentation ==
> >> Documentation and publications related to Joshua can be found at
> >> joshua-decoder.org. The source for the Joshua documentation is
> currently
> >> hosted on Github at
> >> https://github.com/joshua-decoder/joshua-decoder.github.com
> >>
> >> == Initial Source ==
> >> Current source resides at Github: github.com/joshua-decoder/joshua (the
> >> main decoder and toolkit) and github.com/joshua-decoder/thrax (the
> grammar
> >> extraction tool).
> >>
> >> == External Dependencies ==
> >> Joshua has a number of external dependencies. Only BerkeleyLM (Apache
> 2.0)
> >> and KenLM (LGPG 2.1) are run-time decoder dependencies (one of which is
> >> needed for translating sentences with pre-built models). The rest are
> >> dependencies for the build system and pipeline, used for constructing
> and
> >> training new models from parallel text.
> >>
> >> Apache projects:
> >> * Ant
> >> * Hadoop
> >> * Commons
> >> * Maven
> >> * Ivy
> >>
> >> There are also a number of other open-source projects with various
> >> licenses that the project depends on both dynamically (runtime), and
> >> statically.
> >>
> >> === GNU GPL 2 ===
> >> * Berkeley Aligner: https://code.google.com/p/berkeleyaligner/
> >>
> >> === LGPG 2.1 ===
> >> * KenLM: github.com/kpu/kenlm
> >>
> >> === Apache 2.0 ===
> >> * BerkeleyLM: https://code.google.com/p/berkeleylm/
> >>
> >> === GNU GPL ===
> >> * GIZA++: http://www.statmt.org/moses/giza/GIZA++.html
> >>
> >> == Required Resources ==
> >> * Mailing Lists
> >>  * priv...@joshua.incubator.apache.org
> >>  * d...@joshua.incubator.apache.org
> >>  * comm...@joshua.incubator.apache.org
> >>
> >> * Git Repos
> >>  * https://git-wip-us.apache.org/repos/asf/joshua.git
> >>
> >> * Issue Tracking
> >>  * JIRA Joshua (JOSHUA)
> >>
> >> * Continuous Integration
> >>  * Jenkins builds on https://builds.apache.org/
> >>
> >> * Web
> >>  * http://joshua.incubator.apache.org/
> >>  * wiki at http://cwiki.apache.org
> >>
> >> == Initial Committers ==
> >> The following is a list of the planned initial Apache committers (the
> >> active subset of the committers for the current repository on Github).
> >>
> >> * Matt Post (p...@cs.jhu.edu)
> >> * Lewis John McGibbney (lewi...@apache.org)
> >> * Chris Mattmann (mattm...@apache.org)
> >>
> >> == Affiliations ==
> >>
> >> * Johns Hopkins University
> >>  * Matt Post
> >>
> >> * NASA JPL
> >>  * Chris Mattmann
> >>  * Lewis John McGibbney
> >>
> >>
> >> == Sponsors ==
> >> === Champion ===
> >> * Chris Mattmann (NASA/JPL)
> >>
> >> === Nominated Mentors ===
> >> * Paul Ramirez
> >> * Lewis John McGibbney
> >> * Chris Mattmann
> >>
> >> == Sponsoring Entity ==
> >> The Apache Incubator
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> >> Chris Mattmann, Ph.D.
> >> Chief Architect
> >> Instrument Software and Science Data Systems Section (398)
> >> NASA Jet Propulsion Laboratory Pasadena, CA 91109 USA
> >> Office: 168-519, Mailstop: 168-527
> >> Email: chris.a.mattm...@nasa.gov
> >> WWW:  http://sunset.usc.edu/~mattmann/
> >> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> >> Adjunct Associate Professor, Computer Science Department
> >> University of Southern California, Los Angeles, CA 90089 USA
> >> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Reply via email to