On 6/10/06, Jan Kundrát <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
So, let's rephrase it a bit. The following items represent my view about
the i18n team's responsibilities:

a) Translation of metadata.xml stuff in our tree (Is there any method to
keep them up-to-date when the English text changes? Something like
"revision" attribute that gets bumped when the English text gets updated?)
Keep only English in metadata.xml. Using tools such as intltool or
xml2po to extract strings and let i18n translate/maintain .po files
themselves. Generated .mo files will be included in metadata directory
when rsycing. Another portage hack to use .mo files in metadata
directory instead of plain English if locale variables is not C.

But that's just part of the problem. What about strings inside ebuild?
--
Bi Cờ Lao

--
gentoo-dev@gentoo.org mailing list

Reply via email to