On 3 Mar 2008, at 09:57, Etaoin Shrdlu wrote:

On Monday 3 March 2008, Jan Seeger wrote:

NOTE: I don't speak spanish. But somehow, I read it thusly:
On Mon, 03. Mar, [EMAIL PROTECTED] spammed my inbox with

todos los temas relacionados con soporte técnico

all technical support requests (relations?)

all technical support-related issues

Ok, not that it changes much... :-)

Noooo! It changes EVERYTHING!!

"Issue" is word to describe an individual periodical in a series of publications, and is a weasel-word when it's used as a synonym for "problem".

Clearly if your computer isn't booting it's a PROBLEM, not merely an "issue", so we can tell that the author of the email is engaged in the sort of environment where weasel-words are employed.

I have dealt with such technical support departments in the past - I knew of one at which the management insisted that staff were not allowed to describe a dead PC as a problem because that "sounds too downbeat". Such scenarios were to be passed off to the customer as merely "an issue" ("however seriously we're addressing your issue, sir"), rather than the disaster it actually was.

</pet peeve>

Stroller.--
gentoo-user@lists.gentoo.org mailing list

Reply via email to