alros céat bien en anglais et en néerlandais
Kind regards,
Salutations cordiales,
Met vriendelijke groeten,
Derek V. GIROULLE
email : [email protected]
Tel/mobile: +32 494 134 134
fax : +32 3666 2700
On 5/03/2012 3:48, Walid nouh wrote:
On 05/03/2012 13:33, Derek Giroulle wrote:
Pourriez -vous me dire ce que vous voulez dire par "chemin d'acces"
car pour le moment c'est traduit par "web address" en Anglais mais
cela pourrait aussi se traduire par "path" ( comme dans directory path)
Bonjour Derek,
Le chemin d'accès est en fait l'URL permettant d’accéder à
l'application web ocsreports. Le termine web address est plus parlant
que chemin d'accès, on pourrait mettre simplement "adresse" à mon avis.
Cordialement,
Walid.
_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation