Santiago tengo un par de preguntas relaciondas con tu trabajo de grado: 1. ¿Los articulos y ponencias que has presentado estan en linea?
2. ¿hay prototipos / screanshots / videotutoriales de la traduccion que ustedes realizaron sobre el escritorio? Es que leyendo el mensaje de la lista, creo que de existir lo anterior, podriar servir como punto de referencia para dinamizar un trabajo en esta direccion. Saludos! Ulises -----Mensaje original----- De:Luis Lopez <[EMAIL PROTECTED]> Fecha:05 de April de 2007 .. para el caso especifico de la comunidad wayuu: Si se trata de contactarlos, podemos apoyarnos en las Organizaciones Indigenas existentes. Una busqueda rapida en google arroja los siguientes resultados: http://www.etniasdecolombia.org/ [EMAIL PROTECTED] http://www.geocities.com/jayuir/index.html http://www.aicocolombia.org/ Lo que se puede hacer es crear una entrada en el Wiki para hacer una especie de documento oficial de aproximacion a estas entidades para manifestar nuestro deseo de participar en el proyecto de traduccion de Ubuntu al Wayuunaiki. https://wiki.ubuntu.com/UbuntuInWayuunaiki Cablop, podrias colaborarnos como coordinador para esto? Voluntarios interesados? (me incluyo entre ellos..) Saludos, Luis Fernando Lopez cablop <[EMAIL PROTECTED]> wrote: ¿La verdad? ¿o una mentira piadosa? Es cierto en un aspecto, el grupo no tiene una especie de representación física en alguna parte para poder hacer ciertas cosas, como por ejemplo ior a contactar una organización de indigenas... ni siquiera tenemos dfirección de correspondencia ni un número de teléfono... Es cierto que aún estamos empezando, pero... detalles como esos se nos han olvidado... -------------------------------------- MENSAJE ENVIADO CON WMAIL 1.01 UNIVERSIDAD DEL CAUCA
_______________________________________________ Lista de correo del Grupo GNU/Linux de la Universidad del Cauca, Colombia [email protected] http://listas.el-directorio.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gluc Página principal del GLUC: http://gluc.unicauca.edu.co
