Brazilian Portuguese translation:

- Home -> Home
- Download -> Download
- Documentation -> Documentação
- Support -> Suporte
- Development -> Desenvolvimento
- Translations -> Traduções

No need for credits.

Atenciosamente / Sincerely,
Guilherme Prá Vieira

<http://www.linkedin.com/in/n2liquid>
 <http://www.linkedin.com/in/n2liquid>


On Mon, Dec 9, 2013 at 7:57 PM, al3xu5 / dotcommon
<dotcom...@autistici.org>wrote:

> Il giorno lunedì 09/12/2013 11:43:14 CET
> Felipe Lopez <felipe.lo...@gmail.com> ha scritto:
>
>
> > I modified gNewSense website theme [1] so that it can display the menu
> bar
> > in different languages. Could you please help us translate the following
> > words into your native language?
>
> Here below the Italian (it-IT) translation.
>
> > - Home
>
> Home
>
> > - Download
>
> Download
>
> > - Documentation
>
> Documentazione
>
> > - Support
>
> Supporto
>
> > - Development
>
> Sviluppo
>
> > - Translations
>
> Traduzioni
>
>
>
> Regards
> --
> al3xu5 / dotcommon
> Support free software! Join FSF: http://www.fsf.org/jf?referrer=7535
> ______________________________________________________________________
> Public GPG/PGP key block
> ID:           1024D/11C70137
> Fingerprint:  60F1 B550 3A95 7901 F410  D484 82E7 5377 11C7 0137
> Key download: http://bitfreedom.noblogs.org/files/2010/08/dotcommon.asc
> [ Please, DO NOT send my key to any keyserver! ]
>
> _______________________________________________
> gNewSense-users mailing list
> gNewSense-users@nongnu.org
> https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/gnewsense-users
>
>
_______________________________________________
gNewSense-users mailing list
gNewSense-users@nongnu.org
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/gnewsense-users

Reply via email to