В Птн, 15/08/2008 в 18:50 +0400, Yuri Kozlov пишет: > 15 августа 2008 г. 15:22 пользователь Leonid Kanter <[EMAIL PROTECTED]> > написал: > > Господа, > > > > Сейчас suspend (to ram) переведено как ждущий режим, > > hibernate (suspend to disk) - как спящий режим. > > > > В своё время эти термины были мной выдраны из XP. Но они не очень > > наглядные. В Висте появился русский термин "Гибернация". Есть смысл > > затянуть "гибернацию" или нет? > > Занятно. > http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/computers:_software/1969474-sleep_hibernation.html#4457682 > http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/12/14/hibernate.aspx > http://katyal.livejournal.com/23766.html > > Но слово мне не нравится. И в висте тоже. :) Я тоже против "гибернации". Уродливо и ненужно. Идеи с "заморозкой" и "спячкой" лучше, имхо.
-- Alexey "Ktirf" Rusakov GNOME Project ALT Linux Team
signature.asc
Description: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью
_______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
