diff anbei, bin mit ein paar strings nicht voellig zufrieden... svn: http://svn.gnome.org/viewvc/vino?view=revision&revision=955
andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po 2008-09-10 00:18:26.000000000 +0200 +++ de.po 2008-09-10 00:36:23.000000000 +0200 @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vino HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 13:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 00:34+0200\n" "Last-Translator: Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Immer ein Symbol an_zeigen" msgid "Allow other users to _view your desktop" msgstr "_Anderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop anzuzeigen" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9 msgid "Disable the _wallpaper when connected" -msgstr "" +msgstr "_Hintergrundbild bei Verbindung deaktivieren" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10 msgid "Disable the wallpaper when successfull connection" -msgstr "" +msgstr "Desktop-Hintergrundbild bei erfolgreicher Verbindung deaktivieren" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:11 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -99,45 +99,40 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Remote Desktop Preferences" msgstr "Entfernter Desktop-Einstellungen" #. tooltip in preferences applet #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard" msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, können entfernte Benutzer Ihre Maus und Ihre " "Tastatur kontrollieren" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Remote users' VNC clients accessing the desktop are required to support " "encryption" msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird Verschlüsselung von entfernten " "Benutzern erforderlich, um auf Ihren Desktop zuzugreifen" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Screen will be locked after the last remote client disconnect" msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird der Bildschirm gesperrt, sobald der " "letzte entfernte Benutzer die Verbindung beendet hat." #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:17 msgid "Some of these preferences are locked down" msgstr "Einige dieser Einstellungen sind gesperrt" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "The server will only accept connections from localhost" msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, akzeptiert der Server nur Verbindungen vom " "lokalen Server (localhost)" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "The server will use another port, instead of the default (5900)" msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, benutzt der Server einen anderen Port als " "den Vorgabeport (5900)" @@ -149,11 +144,10 @@ msgstr "Benutzer können Ihren Desktop m msgid "When a user tries to view or control your desktop:" msgstr "Wenn ein Benutzer versucht, Ihren Desktop anzuzeigen oder zu steuern:" #. tooltip in preferences applet #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Your desktop will be shared" msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird Ihr Desktop mit anderen Benutzern " "geteilt" @@ -290,13 +284,12 @@ msgstr "_Erlauben" #: ../server/vino-prompt.glade.h:6 ../server/vino-util.c:64 msgid "_Refuse" msgstr "_Abweisen" #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "GNOME Remote Desktop Server" -msgstr "Entfernter GNOME-Desktop" +msgstr "GNOME-Server für Entfernte Desktops" #: ../server/vino-server.schemas.in.h:1 msgid "Allowed authentication methods" msgstr "Zulässige Legitimationsmethoden" @@ -305,11 +298,11 @@ msgid "Alternative port number" msgstr "Alternative Port-Nummer" #: ../server/vino-server.schemas.in.h:3 msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent" msgstr "" -"E-Mail-Adressen, an die die entfernter Desktop-URL verschickt werden soll" +"E-Mail-Adressen, an die die entfernte Desktop-URL verschickt werden soll" #: ../server/vino-server.schemas.in.h:4 msgid "Enable remote desktop access" msgstr "Entfernter Desktop-Zugriff aktivieren" @@ -465,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "When the status icon should be shown" msgstr "Legt fest, wann das Statussymbol angezeigt werden soll" #: ../server/vino-server.schemas.in.h:25 msgid "When true, disable the background on receive valid session" -msgstr "" +msgstr "Falls »TRUE« (wahr), so wird der Hintergrund in einer gültigen Sitzung deaktiviert" #: ../server/vino-status-icon.c:102 msgid "Desktop sharing is enabled" msgstr "Gemeinsamer Desktop-Zugriff ist aktiviert" @@ -623,62 +616,62 @@ msgstr "Fehler beim Anzeigen der Benachr #: ../tools/vino-passwd.c:115 #, c-format msgid "" "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the " "password.\n" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: Die Höchstanzahl für das Passwort beträgt %d Buchstaben. Bitte geben Sie das Passwort erneut ein.\n" #: ../tools/vino-passwd.c:145 #, c-format msgid "Changing Vino password.\n" -msgstr "" +msgstr "Vino-Passwort ändern.\n" #: ../tools/vino-passwd.c:147 msgid "Enter new Vino password: " -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das neue Vino-Passwort ein:" #: ../tools/vino-passwd.c:150 msgid "Retype new Vino password: " -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das neue Vino-Passwort erneut ein:" #: ../tools/vino-passwd.c:156 #, c-format msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "vino-passwd: Passwort wurde erfolgreich aktualisiert.\n" #: ../tools/vino-passwd.c:160 #, c-format msgid "Sorry, passwords do not match.\n" -msgstr "" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein.\n" #: ../tools/vino-passwd.c:161 #, c-format msgid "vino-passwd: password unchanged.\n" -msgstr "" +msgstr "vino-passwd: Passwort wurde nicht geändert.\n" #: ../tools/vino-passwd.c:176 msgid "Show Vino version" -msgstr "" +msgstr "Vino-Version anzeigen" #: ../tools/vino-passwd.c:185 msgid "- Updates Vino password" -msgstr "" +msgstr "- Aktualisiert das Vino-Passwort" #: ../tools/vino-passwd.c:195 msgid "" "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options" -msgstr "" +msgstr "Rufen Sie »vino-passwd --help« auf, um eine Liste der verfügbaren Optionen für die Befehlszeile zu erhalten." #: ../tools/vino-passwd.c:202 #, c-format msgid "VINO Version %s\n" -msgstr "" +msgstr "VINO-Version %s\n" #: ../tools/vino-passwd.c:211 #, c-format msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: Sie haben keine Berechtigung um das Vino-Passwort zu ändern.\n" #~ msgid "" #~ "If checked, screen will be locked after the last remote client disconnect" #~ msgstr "" #~ "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird der Bildschirm gesperrt, sobald der "
_______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de