Am Samstag, den 10.04.2010, 09:53 +0200 schrieb Christian Kirbach: > Hallo, > > > bei der Übersetzung des Dasher-Handbuchs bin ich auf folgende zwei neue > Urheberrechtshinweise gestoßen. Ich würde die mit Erlaubnis so zu den > anderen auf der Wiki-Seite für Handbuch-Übersetzungen hinzufügen, > live.gnome.org/de/Uebersetzungen/... > > > > "Permission is granted to copy and distribute modified versions of this > manual under the conditions for verbatim copying, provided that the > entire resulting derived work is distributed under the terms of a > permission notice identical to this one." > > »Das vorliegende Handbuch darf in geänderter Form unter den Bedingungen > für wortwörtliche Vervielfachung dupliziert und verteilt werden, solange > das ganze abgeleitete Werk unter den Bedingungen verteilt wird, die > genau dieser Erlaubnis entsprechen.«
Hier würde ich statt »Vervielfachung« eher »Vervielfältigung« schreiben. > > "Permission is granted to copy and distribute translations of this > manual into another language, under the above conditions for modified > versions, except that this permission notice may be stated in a > translation approved by the Free Software Foundation." > > »Übersetzungen des vorliegenden Handbuchs in andere Sprachen dürfen > unter den oben stehenden Bedingungen für geänderte Formen dupliziert und > verteilt werden, mit der Ausnahme, dass diese Erlaubnis in einer von der > Free Software Foundation abgesegneten Übersetzung angegeben werden > darf.« Ist OK. Gruß Mario _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
