On Fri, Mar 29, 2019 at 12:14:19AM -0000, nore...@gnome.org wrote:
> Inhaltlich habe ich folgende Kommentare:
>
>
>  msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
> -msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarz Läufer bei %2$s"
> +msgstr "Weißer Turm auf %1s schlägt schwarz Läufer auf %2s"
>
> Die %1$s und %2$s im Original scheinen für mich fehlerhaft zu sein.
> Diese Notation ermöglicht Übersetzern Platzhalter aus der Orignalmeldung 
> umzusortieren.
> %1s usw. in der Übersetzung halte ich für ein falsches Format. Das taucht so 
> leider in vielen Meldungen auf.
> In der Übersetzung sind %1$s und %2$s möglich. die würde ich im Zweifel aus 
> dem original übernehmen.

Das war kein Absicht, sondern ein Suche-und-ersetze-Fehler von mir. Beide
Versionen funktionieren (ich hab's eben mal ausprobiert), daher sollte
dort sicher die Originalversion (mit %1$s und %2$s) stehen. Patch anbei.

Tschuldigung,
Ulf

--
Sie vernichten Getreide - und sammeln Brot für die Welt.
                -- Karlheinz Deschner

Attachment: gnome-chess.master.de.po.diff.bz2
Description: application/bzip

_______________________________________________
gnome-de mailing list
gnome-de@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an