On Fri, Mar 29, 2019 at 12:14:19AM -0000, nore...@gnome.org wrote: > Inhaltlich habe ich folgende Kommentare: > > > msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" > -msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarz Läufer bei %2$s" > +msgstr "Weißer Turm auf %1s schlägt schwarz Läufer auf %2s" > > Die %1$s und %2$s im Original scheinen für mich fehlerhaft zu sein. > Diese Notation ermöglicht Übersetzern Platzhalter aus der Orignalmeldung > umzusortieren. > %1s usw. in der Übersetzung halte ich für ein falsches Format. Das taucht so > leider in vielen Meldungen auf. > In der Übersetzung sind %1$s und %2$s möglich. die würde ich im Zweifel aus > dem original übernehmen.
Das war kein Absicht, sondern ein Suche-und-ersetze-Fehler von mir. Beide Versionen funktionieren (ich hab's eben mal ausprobiert), daher sollte dort sicher die Originalversion (mit %1$s und %2$s) stehen. Patch anbei. Tschuldigung, Ulf -- Sie vernichten Getreide - und sammeln Brot für die Welt. -- Karlheinz Deschner
gnome-chess.master.de.po.diff.bz2
Description: application/bzip
_______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de