Hello my fellow GNOME enthusiasts Ok so knowing that there is a tendency towards "Too Long Didn't Read", if you think this looks to long, just skip to "A set of interesting stats".
Now that the GNOME 2.24 release is well delivered, I though it was time for a little evaluation. I am a translator, and as such I often get exposed to the problems that are included, in trying to get a bunch of hired people and volunteers working well together on a single project. Some of these problem arise from communication problems between the different groups and their lack of knowledge about how the other group works, and they sometimes end up giving one or the other group extra work. All of this is not uncommon, but this release left an impression on me as being one of the worst ones I have had the "pleasure" of working on. Lets recap! gdm: I know that this particular problem has much more far reaching implications than just translation, but let me emphasize how it looked from the point of translators. Remembering last releases trouble with gdm i decided to go proactive and on August 4 (right after module and feature freeze, and release minus 1month20days) i wrote an email asking which version we would be shipping. There is a total string difference of 665 strings in between say version gnome-2-20 and trunk, so it does have some effect on out workload. I was told that it was pending a release team decision and that we would be informed within two weeks. The next I heard of it was a mail on Sep. 22 (release minus 2days !!!!!) telling us that gdm trunk would be used. Thanks a lot. libgweather: On August 4 (release minus 1month20 days)we were informed of a major update in libgweather-locations. This update was so large that it decreased all teams translation stats by about 5-6%. Obviously the change had required a lot a work, and so could have been partially committed earlier to give us some more time. But what is significantly worse is, that in the following discussion on the gnome-i18n list several incorrections in the string selection rule was identified which can only lead me to the conclusion that the state of completion this work is in, does not at all warrant the effort we were asked to put in it. So thanks to libgweather-locations we, the Danish translation team, were on Sep 25 able to proudly present[1] that fact that we had gotten gnome 2.24 translated up to a whooping 96%, no no not 100% as in the last two releases but 96%, nice! I am by way the still working on it, where on occasion my left pinky cramps up from all the "f C-j y tab" sequences in emacs. evolution: Ok so this is not a problem that is limited to evolution, it is just that much more visible here because it is such a big module. In evolution this time there was an update of 368 strings, the problem is that while going through it, I realized that a very large part of these strings I had to update, was due to a change from ' or " to " (I know there were at least 35 of the latter kind, the first one is a little harder to grep for). This means, that if the relevant devs had a some point taken ~15 minutes to discuss string conventions, this update could have been avoided all together, nice!!. What makes it all a little more funny is that I still saw some ' and "s left which means, that I can only assume that I will be at it again next time. IF this is a general tendency, that means that 10% of the strings we have to update (that's about 4-600 strings) only needs update because someone didn't bother making a convention, and therefore essentially pi**** all over our efforts. A set of interesting stats. =========================== This is a list of modules, which the GNOME status page has told us on the gnome-i18n list, that there has been made changes to AFTER string freeze on Sep. 1 and until release. (I already sorted the ones out we were told were false alarms). eog 21. sep. gtk+ 19. sep. hamster-applet 17. sep. cheese 15. sep. tomboy 15. sep. glib 15. sep. hamster-applet 15. sep. anjuta 15. sep. hamster-applet 15. sep. gnome-utils 8. sep. mousetweaks 6. sep. anjuta 4. sep. gnome-session 4. sep. deskbar-applet 3. sep. Now I count 14 changes in there and _11_ individual modules. Surely there is some amount of false alarms, and some legitimate freeze breaks (i.e. the ones that are due to bugs that have been reported very late in the release schedule). But there is also a fair amount of "Ohh are we in string freeze" "Don't worry, these strings will not be seen by anyone ;)" "Calm down, this is not _technically_ a string freeze break, because we just forgot to mark them for translation/add the file in potfiles.in" and "Ehh, I have had this patch laying around for a couple of months now, which fixes this really ugly thing, I really like to have it in and I just forgot to commit it, would that be OK?" 's in there. Ok let my say this once so clearly that even a 10 year old should be able to under stand it. IT DOES NOT MATTER FOR TRANSLATORS whether it is technically a string freeze or not, new strings means that we will have to update the module once more, and really there are better things to spend our time on. Not knowing about the freezes and old patches! Come on, you are asked to stay of of the strings for 20 freaking days each release, how difficult can that be! All right so in short. Get a grip everyone!!!! or this is going to stop being funny, in fact, if it hadn't been for good company and large amounts of red wine during this translation update, this release wouldn't have been. Kenneth Nielsen [1]http://www.dansk-gruppen.dk/ _______________________________________________ gnome-devel-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-devel-list
