On 6/26/06, Taneem Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thu, 22 Jun 2006, Christian Rose wrote:
> > Taneem Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> *is* still the current official
> > coordinator for Bengali translations of GNOME. He has not publically
> > resigned, nor has his coordinatorship been publically challenged by
> > anyone else on the gnome-i18n list.
> >
> > If you would like to ask for a new Bengali coordinator to be
> > appointed, please send a new mail to this list clearly saying so, and
> > please also mention who you would like to be the new coordinator and
> > why.
> >
> > I do not think we will accept any new bn_* team unless the (current)
> > Bengali coordinator agrees with that change, which in this case means
> > that Taneem Ahmed will have to agree with the change. Otherwise, we
> > will have to solve the coordinatorship issue first before the split
> > can even be considered.
>
> Hi Cristian,
>
> Bengali translation till now has been done by Ankur group, and I guess
> most of the Ankur members from India feels that it makes sense to have
> bn_IN. My personal view is not to take this path, but I respect their
> wish and agree to the new bn_IN team for the Indian Bengali translation
> with the details Sayamindu has provided.
>
> I guess there is no point having a bn_BD team for Bangladeshi Bengali, and
> the current bn team can carry on. Keeping that in mind I would like to
> hand over the bn team coordinator postion to Jamil Ahmed
> <[EMAIL PROTECTED]>. All our [EMAIL PROTECTED] are forwarded aliases, so I
> guess [EMAIL PROTECTED] should be used for security reasons.
>
> I would also like to thank you for all your help through out the time I
> was involved with the project.

Thanks Taneem for your reply. I would also like to thank you very much
for your past involvement.
It seems you were not entirely convinced that there was a real need
for a seperate bn_IN. Could you please enlighten us why?

In a similar manner, could you Sayamindu please enlighten us why you
are convinced there is a need for a seperate bn_IN translation? We
usually require rather solid motivations why translation efforts for a
language should be split, so could you please explain and summarize
the significant differences in written Bengali and/or terminology that
you think warrants the split efforts.


Thanks,
Christian
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to