Greetings Pramod, On 29/02/2008, Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > All well and good, but please follow the process that is in place and with > an already existing community. The Gnome 2.22 UI translations are at > around 51% (http://l10n.gnome.org/languages/kn/gnome-2-22) and it hardly > is inactive >
<quote me> 1. The translation of GNOME, OO.org and others has been slow and marked with long periods of inactivity. </quote me> I am refering to the entire period of your coordination of GNOME Kannada l10n and not to any particular period. and so is the KDE/Firefox translations. OO.o will pick up soon, now that I > am handing it over to Shankar Prasad. > W.R.T. OO kn l10n I have sent a mail to the concerned lists and also CC'ed you. Currently, we are not concerned with KDE or Firefox. The Sampada team works closely with us and their localisation section acts > as the home page for the Kannada.sf.net project. > For the moment, I have no objections and we are not concerned with Sampada either. May the *team*(not individual) which does the most work(present and future) coordinate. With warm wishes, -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n