Thanks, Gil, I will wait and see, but since I'm a translator/mantainer and since I doubt I will be able to upload many files at once, the only difference so far I see, is that I will replace keyboard keystrokes for mouse clicks. There will be no changelog, which is an improvement :)
Anyhow, in the end I will use whatever I'll need to do it, but keep nagging about it. For some reason, I really doubt that single dir for all po files, is a big programing deal. No obsolete clicks, no hassle, just pure translation work. Matej On Mon, Jan 19, 2009 at 1:46 PM, Gil Forcada <gforc...@gnome.org> wrote: > Hi, > > Actually a lot has changed: > > - for advanced-translators the same workflow will be maintained. > - for plain translators a web interface to commit languages will be > provided. > > So I think you fall in the second option and thus you will need to have > access to http://l10n.gnome.org to download updated po files (like you > can do right know), track its status (like as of January you can do > right now) and commit them in source repositories (like you will be able > to do in a not-so-distant-future, Claude said it has a beta working > version that does this, I'm right Claude?) > > So, all in all, your workflow will be a lot improved since you will only > have to download and upload files from/to http://l10n.gnome.org :) > > Hope I haven't said any lie! > > Cheers, > > El dl 19 de 01 de 2009 a les 13:38 +0100, en/na Matej Urban va escriure: >> Hello, >> >> I'm really trying to understand the changes. The title sais: >> Using Git and separating translations into their own l10n-LL repository >> >> The title implies that ALL and ONLY po files from ALL the languages UI >> and HELP will fall into "l10n-LL" repository, but that will not be the >> case, as I understand. I really don't know why this is so unpopular >> among developers. >> >> I posted a bug http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=554257 and >> also a reminder that I don't fill-in the changelog entries. I can not >> find those great "scripts" in the gnome archive, that will do all the >> work in my place, nor can I write one, so doing it step by step is the >> only way I know. It takes TOO much time, TOO much bandwidth and TOO >> much space to maintain the language. Putting/linking/sync all po files >> in one single dir solves many problems for coords like myself. >> >> Please, guys, check again if there is a way to do that. Last >> coordinator dropped out of the translation game because this updating >> took too much of everything, especially his time. >> >> Matej > -- > gil forcada > > [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer > [en] guifi.net - a non-stopping free network > bloc: http://gil.badall.net > > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n