2009-02-03 klockan 09:42 skrev Ihar Hrachyshka:
> 2009/2/3 Wouter Bolsterlee <wbols...@gnome.org>:
> > 2009-02-03 klockan 09:32 skrev Wouter Bolsterlee:
> >> Thanks for your message.
> >> 2009-02-03 klockan 07:19 skrev James Johnson:
> >> > I'm new here, but I'd like to let you know about a new language I saw:
> >> > [1]http://niwenglisc.wikia.com/wiki/Hefdtramt - It's an Old 
> >> > English/German
> >> > hybrid, and I think it'd make a good localization for GNOME.
> >> Unless you want to start a translation team, I do not see why any random
> >> language would be "a good localization for Gnome". There are lots of
> >> languages in the world, and only limited resources, so only languages that
> >> people actually care about have active translation teams.
> > Furthermore, there seem to be 0 native speakers for your self-invented
> > language ;)
> We have enough automation in gnome-i18n project. Then if anyone would
> like to spend his free time on making a translation for specific
> language (obsolete/unused/with no native-speakers etc.) that's not a
> big problem for GNOME itself. And we should give that person
> possibility to do it (translation). That's what free software is all
> about.

Agreed, as long as someone wants to work on it, everything is possible (yay
for gnome-latin)... but from the original message it is not evident that the
author wants to start a translation team.

    — Wouter

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to