On Sat, 2009-02-21 at 09:58 +0100, Claude Paroz wrote: > Le samedi 21 février 2009 à 08:19 +0000, GNOME Status Pages a écrit : > > This is an automatic notification from status generation scripts on: > > http://l10n.gnome.org. > > > > There have been following string additions to module 'brasero.HEAD': > > > > + "The size of the project is too large for the disc and you must remove > > files from the project otherwise.\nYou may want to use this option if you > > are using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and > > therefore need overburn option.\nNOTE: This option might cause failure." > > > > Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it > > might be worth investigating. > > Hi Philippe, > > Please revert this change: > http://svn.gnome.org/viewvc/brasero/trunk/src/brasero-burn-options.c?r1=1977&r2=1976&pathrev=1977
Hi Claude, Philippe was merging two strings into one: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=572622 Does this really count as a string break? The translation stats for en_GB (at least) haven't changed since he committed the changes. Regards, Philip > This might go well for a change after you'll have branched. Moreover I'd > rather split the strings in brasero-data-disc.c rather than merge those > in brasero-burn-options.c. Smaller strings (when sensible) are better > for translation. > > Regards, > > Claude > > P.S. May I suggest you use a correct address in ChangeLogs :-) > > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n