On Sat, 2009-02-21 at 09:58 +0100, Claude Paroz wrote:
> Le samedi 21 février 2009 à 08:19 +0000, GNOME Status Pages a écrit :
> > This is an automatic notification from status generation scripts on:
> > http://l10n.gnome.org.
> > 
> > There have been following string additions to module 'brasero.HEAD':
> > 
> > + "The size of the project is too large for the disc and you must remove 
> > files from the project otherwise.\nYou may want to use this option if you 
> > are using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and 
> > therefore need overburn option.\nNOTE: This option might cause failure."
> > 
> > Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
> > might be worth investigating.
> 
> Hi Philippe,
> 
> Please revert this change:
> http://svn.gnome.org/viewvc/brasero/trunk/src/brasero-burn-options.c?r1=1977&r2=1976&pathrev=1977

Hi Claude,

Philippe was merging two strings into one:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=572622

Does this really count as a string break? The translation stats for
en_GB (at least) haven't changed since he committed the changes.

Regards,
Philip

> This might go well for a change after you'll have branched. Moreover I'd
> rather split the strings in brasero-data-disc.c rather than merge those
> in brasero-burn-options.c. Smaller strings (when sensible) are better
> for translation. 
> 
> Regards,
> 
> Claude
> 
> P.S. May I suggest you use a correct address in ChangeLogs :-)
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to