I'm really sorry, wrong list!!! El 26 de febrer de 2012 17:30, Andre Klapper <ak...@gmx.net> ha escrit:
> Hi Pau, > On Sun, 2012-02-26 at 17:15 +0100, Pau Iranzo wrote: > > A la traducció de Contacts m'he trobat amb un dubte important: hi ha > > moltes cadenes que es refereixen al nom del programa en sí mateix, i > > no tinc clar si posar «Contacts» o «Contactes». Per exemple: > > > > «About GNOME Contacts» > > «Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your > > address book:» > > «Contacts Setup» > > > > Què faríeu? Traduiríeu «Contacts» per «Contactes» en aquests casos? > > gnome-i18n@gnome.org is meant for general discussion of translation > hence English language is used. You can discuss specific Catalan issues > in Catalan language on the Catalan mailing list: > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cat-list > > andre > -- > mailto:ak...@gmx.net | failed > http://blogs.gnome.org/aklapper > >
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n