I'm really sorry, wrong list!!!

El 26 de febrer de 2012 17:30, Andre Klapper <ak...@gmx.net> ha escrit:

> Hi Pau,
> On Sun, 2012-02-26 at 17:15 +0100, Pau Iranzo wrote:
> > A la traducció de Contacts m'he trobat amb un dubte important: hi ha
> > moltes cadenes que es refereixen al nom del programa en sí mateix, i
> > no tinc clar si posar «Contacts» o «Contactes». Per exemple:
> >
> > «About GNOME Contacts»
> > «Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your
> > address book:»
> > «Contacts Setup»
> >
> > Què faríeu? Traduiríeu «Contacts» per «Contactes» en aquests casos?
>
> gnome-i18n@gnome.org is meant for general discussion of translation
> hence English language is used. You can discuss specific Catalan issues
> in Catalan language on the Catalan mailing list:
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cat-list
>
> andre
> --
> mailto:ak...@gmx.net | failed
> http://blogs.gnome.org/aklapper
>
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to