> [: Bastien Nocera :]
> For example:
> msgctxt "keyboard label"
> msgid "Page_Down"
> msgstr "Page_Down"
>
> When we clearly mention to:
> - translate the strings
> - Remove the underscores from the key names

In spite of providing the comment, you are still breaking semantics of the
Gettext-based translation: msgid must contain that which the C/POSIX locale
user will see; if that is not sufficient as the message key, anything else
should be put in msgctxt. Hence, semantically proper messages could look
like this:

  msgctxt "keyboard label: Page_Down"
  msgid "Page Down"
  msgstr ""

-- 
Chusslove Illich (Часлав Илић)

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to