Thank you for doing this this time and in the future for Norwegian
nynorsk (language code nn).
Kolbjørn
Den 07.02.2019 17:17, skreiv Daniel Mustieles García via gnome-i18n:
It is because of changing message context will cause DL to mark that
string as fuzzy. This is why he is asking to apply the change directly
into the PO files. These PO should be modified by developers, but in
this case it is harmless because translated strings are not affected ;-)
Cheers!
El jue., 7 feb. 2019 a las 16:44, Snehalata Shirude via gnome-i18n
(<gnome-i18n@gnome.org <mailto:gnome-i18n@gnome.org>>) escribió:
Hi,
If the meaning does not change, i think it can be directly changed
using find and replace. So it should not be directly related to
the translation process as such.
Thanks
Snehalata Shirude
Translator, for Marathi,
India
On Thu 7 Feb, 2019, 8:42 PM Jehan Pagès via gnome-i18n,
<gnome-i18n@gnome.org <mailto:gnome-i18n@gnome.org>> wrote:
Hi!
In GIMP, we had a small bug in 2 strings: "Grow lighter areas
of the image" and "Grow darker areas of the image".
Basically in our code, we declared the strings with
"drawable-action" context (hence that was the msgctx
registered in po files) but called the translation with
"filters-action" context so they were not translated.
I fixed the code to use "filters-action" everywhere (the other
was wrong), but the wrong context is now in various po/*.po
files (43 files).
Do you mind if I just do a massive search-and-replace for
these 2 context/strings to fix them? I mean, I actually
already did it locally (took 20 secs), and I think that it is
simpler than having everyone just edit manually for what was
basically just a code bug. The actual context is the same
(these strings are filter descriptions, same place in the GUI
as what they were, nothing changed GUI-wise). So that looks
harmless to me.
Yet I have been told we should not touch the po files
ourselves, if possible.
So 2 questions:
1/ Is it ok if I just push this change?
2/ In the future, what should be our process as developers
when we just see these kinds of code issues affecting the po
files? Can we just push (making our own decision that this is
not a translation issue) or we must ask case by case?
Thanks for the awesome work, all!
Jehan
--
ZeMarmot open animation film
http://film.zemarmot.net
Liberapay: https://liberapay.com/ZeMarmot/
Patreon: https://patreon.com/zemarmot
Tipeee: https://www.tipeee.com/zemarmot
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org <mailto:gnome-i18n@gnome.org>
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org <mailto:gnome-i18n@gnome.org>
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
---
Denne e-posten har blitt sjekket for virus av antivirusprogramvare fra Avast
https://www.avast.com/antivirus
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n