Merhaba.. Sanırım anlaştık. Hemen "Anahtarlık" olarak düzeltiyorum ve gönderiyorum.... :( Ama nereye Barış beye daha önceden göndermiştim kontol için hala geri dönmedi. Dosyanın çevirisi de bitti. Eğer gönderebileceğim bir kapı bana gösterilirse hemen göndereceğim. Oradaki kırmızılar beni gerçekten sinir ediyor.
İyi çalışmalar... Cemil Bekir SONAT wrote: >Pazartesi 25 Temmuz 2005 21:01 tarihinde, [EMAIL PROTECTED] şunları >yazmıştı: >x-x-x-x- > > >>Aslında ben de onun "PGP keylerinin saklandığı ortam olduğunu" kanısına >>vardım, fakat nasıl türkeleştireceğimi bilemedim. En nihayetinde >>*"Anahtar Halkası"* olarak çevirmeye karar verdim. >> >> > >Bence de sadece "Anahtarlık" daha iyi Cemil. >Hem daha basit hem kısa hem de herkese tanıdık. >Eğer başka bir kavram ile çakışmıyorsa, içeriği de gayet güzel karşılıyor. > >Kolay gelsin > > >------------------------------------------------------------------------ > >_______________________________________________ >Gnome-Turk ePosta listesi >[email protected] >http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk > >
_______________________________________________ Gnome-Turk ePosta listesi [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
