Bones Xavier,

El 4 de març de 2013 17.04, Xavier Català <catala.xav...@gmail.com> ha
escrit:

Bona tarda.
>
> Ja he pujat el meu primer fitxer .PO, per cert, quina és la diferència amb
> els fitxers .POT?
>
>
Fantàstic! On l'has pujat el fitxer? No veig cap activitat en el teu usuari
del l10n.gnome.org: http://l10n.gnome.org/users/xavier/

La T (de POT) vol dir template, o sigui que és el fitxer base a partir del
qual es tradueix. Els fitxers PO ja tenen cadenes traduïdes, i per tant és
una tonteria que el que ja s'ha traduït per la versió anterior es torni a
fer :)



> He introduït les cadenes de text amb el editor Virtaal, doncs el Poedit
> emb donava problemes.
>
>
Qualsevol editor va bé, l'important és que es tradueixi :)



> S'han de traduir totes les cadenes? Fins i tot les que són noms de
> variables?
>
>
Pots posar un cas en concret, entenc per on vas, però és molt més fàcil si
ens poses l'exemple que et dóna problemes.


> I que he de fer ara? Esperar un resultat? M'agradaria saber si la
> traducció es correcta abans de fer-ne més.
>
> Algú revisarà la traducció i et farà els comentaris que cregui oportuns
sobre ella. Miraré de fer-ho jo mateix aquest vespre si ningú se m'avança
abans. Hauries de pujar el fitxer a l'l10n.gnome.org però perquè es pugui
revisar.


> Moltes gràcies per la teva ajuda.
>
>
Moltes gràcies a tu per col·laborar!!


> Xavier.
>
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a