Alexander Terekhov <terek...@web.de> writes: > David Kastrup wrote: > [...] >> particular sentence, _and_ your attribution to the BGH as source is >> accurate (for which I don't see any evidence but consider possible), > > BGH Beschluss vom 06.10.1961 (2 StR 289/61) > NJW 1961, 2266; BGHSt 16, 271 > > http://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=BGH&Datum=06.10.1961&Aktenzeichen=2%20StR%20289%2F61 > >> I will agree that _if_ it originated from the BGH > > http://www.google.com/#hl=en&source=hp&q=%22sein+Gewahrsam%22
It is actually slightly different (we are talking about single tense/plural tense). The actual intended meaning would likely be "der Übergang in seinen Gewahrsam" or "sein Gewahrsam der Waren anzunehmen". -- David Kastrup _______________________________________________ gnu-misc-discuss mailing list gnu-misc-discuss@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnu-misc-discuss