On Aug 16, 2011, at 6:02 AM, Geert Janssens wrote:

> On zaterdag 13 augustus 2011, Cristian Marchi wrote:
>> I need an advice about the bug in object [1]. The patch that Yasuki
>> submitted needs the creation in the guide/ja_JP folder of an ipaexafont
>> folder containing the files downloaded from
>> http://ossipedia.ipa.go.jp/ipafont/index.html. If these files and folder
>> are not present, the pdf generation is broken. My question is: can I
>> submit to the gnucash documentation repo the font files downloaded from
>> the previous link? I haven't yet carefully read the license file.
>> 
>> Thanks for any help.
>> Cristian
>> 
>> [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=654467
>> _______________________________________________
>> gnucash-devel mailing list
>> gnucash-devel@gnucash.org
>> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
> 
> Hi Cristian and Yasuaki,
> 
> I'm not really up to speed regarding non-western languages, but here are my 
> thoughts on the subject.
> 
> For starters, I presume most people interested in the Japanese documentation 
> will have some Japanese font on their PC's. I presume they installed such a 
> font for reading among others Japanese websites. Are the ipa fonts common to 
> be installed on those people's PC's (not only on linux and friends but also 
> on 
> OS X or Windows for example) ?
> 
> Do I understand it correctly that the ipa fonts are used to create the PDF's 
> only ? Asked otherwise, how do the winhelp and html version of the 
> documentation display the Japanese translation ?
> 
> In principle, I don't think our documentation svn tree should include the 
> fonts. They are generally available in most distributions.
> 
> Our documentation build system is autotools based. Following that concept we 
> should check for our requirements at configure time (in configure.in). We 
> could choose there to either fail to configure if the font is not available 
> on 
> the system, or to simply disable the generation of the Japanese pdf output, 
> with an instructive warning that the font is required for the Japanese pdf 
> output.
> 
> The Windows build system and the OS X build system are somewhat particular in 
> that they both automatically download all dependencies. It's up to either 
> maintainer to decide how to solve the font issue. It can probably be 
> downloaded as part of the automatic dependency download and be used from 
> there 
> on.
> 
> I'm curious how the other devs see this.
> 
> In any case if needed, I can help with figuring out how to implement these 
> checks in the configure script.

In general, I agree with Geert here. I don't think that we should need to 
include fonts in our distributions. I'll go even further: We shouldn't make our 
documentation dependent on any particular font. Obviously a Japanese font will 
be required to render Japanese text, but any Japanese user is going to have 
some already installed, and MacOSX comes with several regardless of whether the 
user needs them. I expect that's also true of MSWindows.

I'll test the patch on a Mac and report back on the bug whether it works with 
the built in fonts.

Regards,
John Ralls


_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to