On Mon, 2002-11-25 at 13:48, Christian Stimming wrote: > Nigel Titley wrote: > > > I noticed whilst doing the en_GB translation that the English in the > > HBCI module needs a bit of tidying up in places (don't get me wrong... > > its really very good, but it has a germanic flavour to it). I know this > > isn't a high priority (as the module is really only in use in Germany), > > but I'm happy to do this if anyone wants (I guess this is addressed to > > Christian). > > :-) I happily accept any proposed improvements for my written english. > The German translation is pretty much the only one that depends on the > strings in the import-export/hbci subdirectory. Since I am the German > translator, too, I can easily update my translations and commit changes > to CVS at the same time. Just go ahead and send your > improvements/patches to me (CC gnucash-patches). Thanks.
OK, I'll try and get this done over the next few days. All the best Nigel _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.gnucash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-devel
