On August 7, 2003 12:34 pm, Jon Lapham wrote: > Done. The script is called "po_stats.pl" and... well... these are the > results. Note, I am using an old-ish CVS snapshot that contains *my* > latest pt_BR.po file... so that is why pt_BR.po is higher than any other > language translation. The gnucash.pot file I used should be fairly > uptodate (I just built it). > > So, we have 2944 strings total and 2755 when filtering for > country_specific_pattern. I was hoping that Russian, French and Spanish > would suddenly shoot up in % done.. but they haven't.
Well, I wrote much of the recent french translation, but it's still missing much of the buisness features, and that's a lot of hard strings to translate out of context. I was hoping that by having a mostly complete (tough not consistent) translation of GnuCash, someone else would adopt it, complete it and maintain it, but so far this hasn't happened. -- Benoit Gr�goire http://step.polymtl.ca/~bock/ _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.gnucash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-devel
