Dear Alper,

A. Alper ATICI schrieb:
I discovered Gnucash a couple of months ago, was interested in it, and then I've found myself translating it into Turkish, 1080 strings so far, plus some accounts (also added a custom one).

Wow, this is good work! Thanks a lot for starting a Turkish translation. We absolutely welcome every new effort to port GnuCash into yet new languages.


2. Is this the correct list I should pose questions about translation technicalities? If not, which one?

Yes, this is absolutely the correct list. Don't hesitate to ask immediately when things are not clear. I hope you already found the doc/TRANSLATION_HOWTO -- Jon Lapham collected a lot of frequently asked questions about translation work there.


Considering I'm not an accountant, this is no trivial task but I want to finish it after all. So, I have several questions:

1. How fatal are Gtk-CRITICALs? Are they just annoyances, or signs of possible memory leaks, future crashes or sth? (GNOME 1 strings/shortcuts for Turkish may also be broken, which I'm reluctant to fix)

In a sense the Gtk-CRITICALS are not fatal since GnuCash doesn't crash. However, in normal operation they shouldn't show up -- i.e. if the developers see some of these we usually try to fix the cause for it. It depends which messages you see. I could guess you see Gtk-CRITICALs because of an issues with our "menu entries insertion code", as discussed e.g. http://www.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2003-May/009191.html and http://www.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2003-February/008527.html , see the May message for a description how to deal with that.


3. How is the decision to start a national gnucash-users mailing list made? (I guess one will be necessary when tr.po is finished)

Conventionally we didn't have any localized gnucash-users mailing list. Only a year ago we started the German one (especially since the HBCI module was introduced) and it turned out to be quite successful (currently 200 subscribers, 2-5 postings per day). And only a few months/weeks ago we started a French and an Italian speaking mailing list, but I don't know about the traffic there. Usually you should have at least 3-5 people (i.e. testers or occasional contributors) that would regularly answer emails in your national language before you consider setting up a national-language mailing list.


Good luck with more translation work, and don't hesitate to ask here if there is anything unclear.

Christian

_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.gnucash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to