Hi,

On Tue, Oct 21, 2003 at 11:11:24PM +0200, Eneko Lacunza wrote:
> 
>       I think that it would be better to have more meaningfull msgids.
> "[EMAIL PROTECTED]", "[EMAIL PROTECTED]", etc. seem more reasonable to me. :)
> 

Yes, I understand your concerns, but that mangling scheme is to be on 
the safe side, such as:

1. The mangled string must not clash with any current/future actual 
strings. 
Though it's unlikely that GnuCash will need to use a string like 
"[EMAIL PROTECTED]", it's more unlikely to ever need sth. like "[EMAIL PROTECTED]".

2. The mangling scheme should provide for easy spotting for developer.
So we're better off with sth. non-alpabetic, not translated ever.
Let's say there's a string about new account numbers in the source, 
like "New Account #", and there will be that "[EMAIL PROTECTED]" somewhere, 
and a translator has asked for a new "New"...
I wouldn't fancy that if I were the developer.

3. I believe some form of ordinality in mangling scheme would be very 
useful.

4. Fixed length mangling string would also be very useful.


Well, it's all up to the developers in the end.

regards,
A. Alper ATICI


_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.gnucash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to