[This page was translated from the English Wikipedia into Konkani by Isidore Dantas, see it at https://gom.wikipedia.org/s/608 ]
The Konkani language spoken in the Indian state of Goa has loanwords from multiple languages, including Arabic, Portuguese, English and Hindi. This is a list of loanwords in the Konkani language. Contents 1Portuguese words in Konkani[1][2][3] 1.1 Catholic spiritual terms with Latin origins 1.2 Phrases 1.3 Family relationships 1.4 Family last names[4] 1.5 Culinary terms 1.6 Kitchen items 1.7 Food produce (plant and animal) 1.8 Food Products 1.9 Daily use words 1.10 Education terms 1.11 Professional terms 1.12 Geographical descriptors 1.13 City and town names in Goa 1.14 Residential and business addresses 1.15 Architectural terms 1.16 Miscellaneous words 2 French words in Konkani 3 Kannada words in Konkani 4 Arabic / Persian words in Konkani 5 English words 6 References Portuguese words in Konkani[1][2][3] Catholic spiritual terms with Latin origins Konkani Latin Portuguese English Aamen Amen Amén Amen Alma Anima Alma Soul Padri Patrem Padre Priest Bom Bonum Bom Good Doth Dotarium Dote Dowry Fest Festa Festa Feast Interrak Interrare Enterrado Interred/Burial Madri Matrem Madre Nun Rit Ritus Rito Rite Sagrad Sacris Sagrado Holy São/SantSanctus São Saint/Holy Phrases Konkani Portuguese English Bom Fest Boa festa Happy Feast Bom Jesu Bom jesu Good Jesus Obrigad Obrigado Thank you Cantar Cantar Sing Cantar Miss Cantar Missa Sung Mass/Extraordinary Mass Santa Cruz Santa Cruz Holy Cross Khuris/Cruz Cruz Cross Carnaval Carnavalb Carnival Carne Carne Meat Sakrament Sacramento Sacrament Cinz Cinza Ashes Bautismo Batismo Baptism Sagrad Comunhao Sagrada comunhão Holy Communion Confessiao Confissão Confession Sacrifis Sacrifício Sacrifice Pascoal Pascoal Relating to Easter InfernoI nferno Hell Pentecostant Pentecostes Pentecost Natal Natal Christmas Besauñ Bênção Blessing IgorzIgreja church Kopel Capela Chapel Capainha Campainha Bell Simitér Cemitério Cemetery Firgorz Freguesia Parish Spirita Santa Espírito Santo Holy Spirit Kaza rCasar Marriage Casament Casamento Marriage /Wedding Recepcao Recepção Reception Festa dos Reis Festa dos Reis Feast of Three Kings Family relationships Konkani Latin Portuguese English Afilhada Affiliare Afilhada Goddaughter Afilhado Affiliare Afilhado Godson Avô Avus Avô Grandfather Avó Ava Avó Grandmother Irmãna Hermana Irmã Sister Irmanv Hermanus Irmão Brother Madrin Matrina Madrinha Godmother Mãi Matrem Mãe Mother Padrin Patrem Padrino Godfather Pai Patrem Pai Father Prim 'Primus/ Prima Primo/ Prima Cousin Tia Tio Tia Aunty Tiv Thius Tio Uncle Family last names[4] Konkani Portuguese English Meaning of Portuguese word Alemão Alemão Alemao German Baretto Baretto Baretto Barnet Carvalho Carvalho Carvalho Oak, Oak Wood or Oak Tree Cordeiro Cordeiro Cordeiro Lamb Coelho Coelho Coelho Rabbit Correia Correia Correia Strap Dias Dias Dias Days plural of Dia Fernandes Fernandes Fernandes Son of Fernando Figueira Figueira Figueira Fig tree Furtado Furtado Furtado Stolen (from regular verb Furtar to steal) Leitão Leitão Leitao Piglet Lobo Lobo Lobo Wolf Machado Machado Machado Axe Madeira Madeira Madeira Wood Mendonça or Mendonsa Mendonça Mendonca Mend Nascimento Nascimento Nascimento Birth Palmeira Palmeira Palmeira Palm Tree Peixote Peixote Peixote derived from Peixe (Fish) Pereira Pereira Pereira Pear tree (Pera) fruit Pinto Pinto Pinto Modification of Pintar (regular verb) which is painter Salgado Salgado Salgado Salty or with Salt (sal) Sardinha Sardinha Sardinha Sardine fish Travasso Travasso Travasso Tragedy Trinidade Trinidade Trinidade Trinity Verdes Verdes Verdes Greens Culinary terms Konkani Portuguese English Doce Doce Sweet Assado Assado Roast Refogar Refogar Sauté - French Racheado Racheado Stuffed Torrad Torrado Toast Rissois Rissois Rissoles Kitchen items Konkani Portuguese English Kuler Colher Spoon Garf Garfo Fork Food produce (plant and animal) Konkani Portuguese English Arroz Arroz Rice Batatto Batata Potato Berinjal Berinjela Eggplant Caju Caju Cashew Popai Papaia Papaya Tomat Tomate Tomato Paer/per Pera Guava Kobi Couve Cabbage Couve-flor couve-flor Cauliflower Onos Ananás Pineapple Naal Coco Coconut Laranj Laranja orange Camarao Camarao Prawn/Large Shrimp Galinha Galinha chicken Food Products Konkani Portuguese English Assado de Carne Assado de Carne Roast Beef Assado de Galinha Assado de Galinha Roast Chicken Assado Leitao Assado Leitao Roasted Pork Bol Bolo Cake Chamuças Chamuças Samosas Chouriço Chouriço Sausage Pão Pão bread Chouriço Pão Chouriço Pão Sausage and Bread Rissois de Camarao Rissois de Camarao Prawn Puffs Torrad Pão Torrad Pão Bread Toast Sod Soda Soda Water Vinagre Vinagre Vinegar Vinho Vinho wine Porto Porto port wine Madeira Madeira Madeira (wine) Feni Feni Feni an alcoholic drink originating in Goa Caju Feni Caju feni Cashew Feni Sorpotel Sarapatel Pork Curry Daily use words Konkani Portuguese English Zonelle Janela Window Kodelle Cadeira(s) chair(s) Mezz Mesa Table Armar Armário Cupboard Camisa Camisa Shirt Tanki Tanque Tank Kor – –Cor Colour Kustar – –Custar Difficult Education terms Konkani Portuguese English Tint Tinta Ink Prosor Professor Teacher Lisavn – –Lição Lesson Kadern Caderno Exercise Book Professional terms Konkani Portuguese English Adogad Advogado – Advocate Dotor Doutor doctor Pintari Pintar Painter Ord Ordem order Selad folfolha selada/folha de papel selado Stamped Paper Geographical descriptors Konkani Portuguese English Bombaim Bombaim Mumbai Viaje Viagem Voyage Mar Mar Sea Praer Praia Beach Cidade Cidade City Vaddo Aldeias Village Zon Zona District Communidad Communidad Community City and town names in Goa Konkani Portuguese English Alto Alto High Alto Betin Alto Betim High Betin Goa Velha Goa Velha Goa old Velha Goa Velha Goa Old Goa Vasco da Gama Vasco da Gama Vasco da Gama Dona Paula Dona Paula Owner/lady Pauline Santa Cruz Santa Cruz Santa Cruz Ilhas Ilhas land Reis Magos Reis Magos Three Wisemen Residential and business addresses Konkani Portuguese English Bairro Bairro/Bairrista Neighbourhood/Local Bandh Bandha Sideways St Agostino San Augostino Saint Auguistine Primeiro Primeiro First Segundo Segundo Second Cabesa Cabeça Head Architectural terms Konkani Portuguese English Pared Parede Wall Galeri Galeria Gallery Balcão Balcão Balcony Varand Varanda Verandah Miscellaneous words Konkani Portuguese English Govet Gaveta Drawer Pixol Pincel Brush Tizulo Tijolo Brick Kulchanv Colchão Mattress Burak Buraco Hole Sak Saco Bag Susegad Sossegado Quiet Sai Saia Skirt Calção Calção Shorts Sabaun Sabão Soap Banc Banco Bench Julab Julapa Laxatic Lilanv Leilão Auction Mest Mestre Carpenter/Master Sorpotel Sarapatel Pork curry French words in Konkani lafaddem – affair (from l'affair) cartus – cartridge parval – parole tamret – stool bankh -bench voltaire – rocking chair (from the French writer Voltaire) Kannada words in Konkani Aapa – from Kannada Appa meaning father Aaka – from Kannada Akka meaning sister Azo – from Ajja meaning grandfather Duddu – Money Rokhdo – Quick Poiso addko – Wealth Hallsande/alsando – Kind of bean Tantim – Eggs Kempu – precious stone, red Modd – cloud / storm Bagil – door Chilki – latch Bodi – stick, or to beat up Bhenn – back (from Kannada bennu) Koyto – sickle from Kannada koy, to chop or cut Miravanuk – procession from miravanige Chalval – revolution from chalavali Veergal – hero stone from veerakallu Got'tu na – don't know from gottu illa Angadd – shop from Angadi Lonch/Lons – bribe Mando – head Kirikiri – irritation Arabic / Persian words in Konkani fasal - crop jawab - answer kabul - agree karz - debt chabuk - whip chugli - gossip dang - engrossed hak - right had'd - boundary hairan - harassed fakt - only dusman - enemy akkal - intelligence bhogos - pardon bandar - port barik - thin nazuk - delicate baag - garden arz - request ajap - wonder xar - city khuni - murderer nadar - glance saitan - satan hajir - present garib - poor goroz - necessity virasat - heritage sahib - master (originally means companions of the prophet Muhammad) tazviz - arrangement guneanv - crime buniad - foundation zap - answer khobor - news xivai - without vogot - time forok - difference abru - respect ondu/avndu - this year bejar - harassed noxib - fate taktik - urgency iad - remember farik - repay maja - joy umed - enthusiasm bazar - market tarikh - date murvat - respect badal - change Some words are also used wherein the original meaning has been changed or distorted: Mustaiki (clothes) from mustaid = ready bekar bahas (idle talk) gives bhikar bhaso (useless philosophising) kapan khairo - eater of one's own shroud - miser English words spanner- panno false - phaals References Jump up^ Saradesāya, Manohararāya (2000). A History of Konkani literature. Sahitya Akademi. pp. M1 25 § M1 26. ISBN 81-7201-664-6. Jump up^ A. E. Medlycott, (1905) "India and the Apostle Thomas"; Gorgias Press LLC; ISBN 1-59333-180-0 Jump up^ Thomas Puthiakunnel, (1973) "Jewish colonies of India paved the way for St. Thomas", The Saint Thomas Christian Encyclopedia of India, ed. George Menachery, Vol. II. Jump up^ https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Goan_Catholic_names_and_surnames&action=edit§ion=2 Online Manglorean Konkani Dictionary Project -- _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ _/ _/ FN* फ्रेड्रिक नोरोन्या * فريدريك نورونيا +91-9822122436 _/ RADIO GOANA: https://archive.org/details/@fredericknoronha _/ _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/