Dear Prof Borges, This is interesting information. Thanks for taking
the trouble to compile it.

If I could add a comment and a query:

(i) It would be helpful if someone shared this information online.
Maybe on the Shenoy Goembab Wikipedia page:
http://en.wikipedia.org/wiki/Shenoi_Goembab
If you can do so, please do. If not, give me permission to share the
information and I'll add it there.

(ii) Could you enlighten us on why Goembab started by writing in Romi
Konkani and then shifted to Devanagari? Just curious... FN

FN +91-832-2409490 or +91-9822122436 (after 2pm)
#784 Nr Lourdes Convent, Saligao 403511 Goa India
http://fn.goa-india.org http://goa1556.goa-india.org

On 3 May 2011 09:07, Sebastian Borges <s_m_bor...@yahoo.com> wrote:

> Please note that (a)  I am not on internet 24x7; it is not my bread and 
> butter. There are other not as trivial matter which require my attention.  
> (b) I am not a walkie-talkie encyclopedia   (c) The info you asked needed 
> some digging and typing as you can see. Therefore I do not appreciate your 
> sending a reminder in less than 24 hours, as can be seen from the dates 
> and timings recorded against your posts. It was not a life-and-death matter, 
> either. Or were you being sarcastic? Anyway, here is the info you asked:
>
> Shenoy Goembab’s Published Literature
>
> A.  In Roman script:- Translations of Lamb’s Tales from Shakespeare.
>        1. Rajput  Hamlet Ani  Tachea  Bapaychem  Bhut [Tr. Hamlet](1908)
>
>        1. (a)   Gore  Bailecho  Kallo  Ghov [Tr. Othello]
> (b)     Mudiam khatir  Ghova-bailanchem  Zhogddem [Tr. Merchant of Venice]
> (c)     Dhuvanchi Porikxa [Tr. King Lear] (-?-) Year not printed in the Xerox 
> that I have.
>
>         3.     (a) Zunvllea  Bhavancho  Ghuspagodoll [Tr. Comedy of Errors]
>                 (b) Agul’leachem  nivllonn [Tr. Taming of the Shrew]
>                 (c ) Ranniechem  Jivem  Bavlem [Tr. Winter’s Tale] (1914)
>
>             The following Tales are listed but I do not have copies.
>                 (a)  Ghatmaro  Ixtt [Tr. - ? -]
>                 (b)  Bailechi  Porikxa [Tr. - ? -]
>                 (c)  Mogache  Piddechem  Okhod [Tr. - ? -]
>                 (d)  Bhusmare  Alebhav  Kolebhav [Tr. - ? -]
>
>            These were published as separate books:
> (a)     Jaducho  Zunvo [Tr. The Tempest] (Roman (- ? -), then Devanagari in 
> 1968)
> (b)     Bakavlechem  Ful  (Roman - ? - and Devanagari - ? -)
>
> B.   In Devanagari script:-
>        1. Goenkaracho  Mumbaikar (1910)
>        2. Mogachem  Logn [Adaptation of Moliere’s Le Medecin Malgre Lui] 
> (1913, 2nd. edn. 1938)
>        3. Goenkaranchi  Goyam bhaili  Vosnnuk (1928)
>        4. Gomantopanixot  vol. I (1928)
>        5. Konknni  Bhaxechem  Zoit (1930)
>        6. Gomantopanixot  vol. II (1933)
>        7. Bhurgeanlo  Ixtt (1935)
>        8. Contributions to “Novem Goem”  (Quarterly) vols. 1, 2, 3.(1934 – 
> 1939)
>        9. Zilba  Ranno [Based on a story from Arabian Nights](1936, 1950)
>        10. Konknni  Poilem  Pustok (1939)
>        11. Punnyatmo  Ram  Kamoti (1939)
>        12. Konknni  Nadxastr (1940)
>        13. Bhurgeanlem  Veakoronn (1941)
>        14. Abe  Faria (1945)
>        15. Konknnichi  Veakoronni  Bandavoll (1946)
>        16. Konknni  Mullavem  Pustok (1947)
>        17. Yevkar  Odheokxalem  Ulovop (1947)
>        18. Povnanchem  Toplem [Adaptation of Moliere’s L’Avare] (1948)
>        19. Albuquerquan  Goem  Koxem  Jikhlem (1955)
>        20. Konknni  Vidyartheank (1958)
>        21. Shri  Bhogvontalem  Git (1959)
>        22. Balipatanacho  Sod (1962)
>
> Some more writings which are listed but not seen by me; don’t know when and 
> where published:
>        1. Gita  Ken’na  Rochli  (essay)
>        2. Nimazgo  (article)
>        3. Dr.  Froilano do  Melo  Hanchea  Yevkarachem  Ulovop (address)
>        4. Shri  V. N. Mayenkar  hanchea  Potrak  Zap  (letter)
> Hope this meets with your approval.
> Regards.
> Sebastian Borges

Reply via email to