80 million people not important for Google just a few people .Google think Turkey a small country and they think we don't need Google Translate . heyy everyone enjoy it , everything for you
In the name of Discrimination go Google go 2009/1/9 Harald Korneliussen <[email protected]> > > On Jan 8, 6:50 pm, "[email protected]" <[email protected]> > wrote: > > I think that would be great if google translate will consider to add > > Turkish on language scala. More than 80 million people speak turkish, > > much more than the some other languages. This tool can be really > > helpful for turkish people and needed. > > > > What is the process of adding new languages? > > The first thing they need is a large corpus of bilingual text. They > got this from UN and EU for many countries, but also probably from > other sources - some nations, such as France, use a lot of resources > on documenting their language out of nationalism (and because they are > pretty rich), while others, such as the Philippines, have had to do a > lot of public language work out of necessity even though they are > poor. This is the only way we can help them, if we have a private > database of bilingual text we can give them access to. > > Then they need a huge body of text in the new language. I don't > believe they have any problem of getting this for Turkish, they're > Google after all. > > Then they need to adapt their system to the quirks of the new > language. From what they have said publicly, I believe Google's > translator operates on overlapping sequences of eight words. This will > create trouble in languages where the verb comes on the end of the > sentence, and the sentence is longer than 8 words. I know German has > this problem, and that Google translate has found some kind of > workaround - but maybe that workaround isn't so easy to transfer to > Turkish. Also, some languages tend to glue together words to form more > complex concepts. Turkish is famous for it. This would lead to the > translator frequently running into words it has never seen before. > Probably they deal with this by custom rules for "picking apart" > compound words. These would be specific to each language. Maybe they > haven't made a good one for Turkish yet. > > But Turkish will come, eventually, I'm sure of it. > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Translate" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
