Nduuu, ana tdk blg kampungan. Tp publik yang mengkonstruksi itu. Kenapa org 
menggunakan bapu woli nene sedikit? Dibanding opa dan oma. Karena ada nilai 
nilai simbolik yang mereka hindari dr simbol "bapu woli nene".

Okey ada beberapa yang menggunakan itu. Tp sy masih suka bapu woli nene krn 
tidak terkonstruksi dengan simbolisasi itu. Termasuk saya yang membiasakan itu 
pada banda latiya. Molanggula oli bapu woli nene.

Odito, nduuuu
Powered by Telkomsel BlackBerry®

-----Original Message-----
From: "Ana" <anaich...@ymail.com>
Date: Thu, 07 Jan 2010 16:31:05 
To: <gorontalomaju2020@yahoogroups.com>
Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene


Sorry Funco.....saya tidak sependapat..siapa bilang kampungan....kalau
kita menggunakan Bapu and nene....

Buat anak2 saya dan saya sendiri...karna mengenal... .beberapa
bahasa...maka kami mengartikanya sama halnya grandma oma..dll....maka
tak ada artian kampungan...saya khawatir  jangan2 karna kita sendirilah
yang merasa bahasa kita bahasa kampungan..hahahahha....please dech.....

satu lagi... free your head....coz everything is control by your
head...if your head said.. it is like that...its gonna be like
that...soooo...again please free ur head or better to say open ur mind
to this small planet.......so everything gonna be so easy....as easy I
said it now..hahahahahha....peaceeee amigo

Salam...

Have a wonderful Night...

solala off...just back from snowboard day..after 3 days  cloudy all over
....

ciao.....




--- In gorontalomaju2020@yahoogroups.com, fu...@... wrote:
>
> Gaga ini topik ti bapu woli nene am.
> Saya gak tau berapa anak lagi yg tau itu.
>
> Tp kalo cerita lucu ttg bapu- bapu memang lengkap. Tapi bo wungguli
nenealo.
>
> Mulai dr ti bapu hormat bendera di pasar. Sampe wungguli palipa li
bapu. :ehehehehehe
>
> Jadi, konteks simbol "bapu" itu karena konstruksi sosialnya yang agak
"rendah", "tradisional, "kampungan" bahkan "nenealo" maka simbol
ke-Bapu-an itu mulai bergeser dari yang semestinya gagah, berwibawa,
penyayang dan pengayom ke arah yang diatas tadi.
>
> Bahasa kata Bourdieu adalah kumpulan simbol yang telah terkonstruksi
menjadi sebuah habitus. Maka wajar kemudian jika habitus penggunaan Bapu
agak ditinggalkan bahkan dilupakan.
>
> Salah satu yang ikut memberi kontribusi negatif pada bahasa adalah
wungguli nenealo. Itu sangat merusak nilai nilai simbolik pada sebuah
obyek. Di gtlo banyak wungguli yang begitu.
>
>
>
> Powered by Telkomsel BlackBerry®
>
> -----Original Message-----
> From: "Ana" anaich...@...
> Date: Thu, 07 Jan 2010 15:55:58
> To: gorontalomaju2020@yahoogroups.com
> Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene
>
>
> Please dech jangan dicampur2 kalau membahas sesuatu..hahhaha...efeknya
> kemana2 euy...
>
> Kalau membahas bahasa..yaa bahasa...kalau budaya yaa
> budaya....xixixiix.....biar tidak kaku sebentar ketika kita
> mempertemukan kedua ilmu tersebut..wkwkkwkwk...
>
> Btw....sebelum jauh2...ingat dulu salah satu sifat bahasa itu
> Arbitrary....suka-suka sesuai kesepakatan..kalau gak salah...sesuai
> bukunya pak mansur pateda....maaf saya sebut nama beliau karna
bicaranya
> soal bahasa Gorontalo....dan salah2 mocumu kamari nama loorang
> swiss..tidak ada yang kanal iyo..tohh....xixiixi [:-B]
>
> Kembali kelaptop... [B-)]
>
> Karna sifatnya arbitrary bisa suka2 dan sesuai kesepakatan....mobapu
kek
> moopa kek...terserah yang penting kedua penggunanya sama2 mengerti dan
> menyepakati kata itu untuk digunakan...so....please dech..angga bilang
> kasana bapu nene paorang diamrik atau dieropa..jaa dorang bilang
> kamari.....rupa tinene bilang kesaya kalau kuat basilita...jabo dataa
> lomaA U hemo O lambe Bihu..wuakkakakakkak....ampunnnn...kita penene
poli
> yang bilang..xixixiix
>
> note..saya peanak olo bilang tibapu nene...to my mom and dad... [:p]
>
> cheers All
>
> salam
>
> SittiZohraUno
>
>
>
>
> --- In gorontalomaju2020@yahoogroups.com, func0@ wrote:
> >
> > Di Gorontalo masa tertentu ada lagu top tentang ti bapu woli nene.
> >
> > Lagunya.. Tonu ti bapu woli nene. To depula, hemongola, hemo
........
> Li bapu.
> >
> >
> > Powered by Telkomsel BlackBerry®
> >
> > -----Original Message-----
> > From: "Razif Halik Uno" razifhalik@
> > Date: Thu, 7 Jan 2010 14:51:13
> > To: gorontalomaju2020@yahoogroups.com
> > Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene
> >
> > Sumuhun,parantos diteraskeun
> > -----Original Message-----
> > From: ilahude_mgi@
> > Date: Thu, 7 Jan 2010 14:43:08
> > To: gorontalomaju2020@yahoogroups.com
> > Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene
> >
> > Om, hemo ii ti ajus, ajus bilang org gorontalo tdk tau bilang
> trimaksih...kata 'odu' tdk ada dlm perbendaharaan kata dlm bhs
> gtlo...hihihi jadi kita sdh terjebak dlm kesalahan bhs grtlo slama
> ini...
> > Salam dr ajus buat keluarha ceuna...
> > DI
> >
> > Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL,
Nyambung
> Teruuusss...!
> >
> > -----Original Message-----
> > From: "Razif Halik Uno" razifhalik@
> > Date: Thu, 7 Jan 2010 14:38:05
> > To: gorontalomaju2020@yahoogroups.com
> > Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene
> >
> > Alhamdullilah, zus Hanum so selesai di treat dgn slamat. Eh,dlm
> diskursus selama ini sejak bbrapa tahun lalu di GM2020, odu olo itu
> diartikan trimakasih, am I wrong? Ws.
> > -----Original Message-----
> > From: ilahude_mgi@
> > Date: Thu, 7 Jan 2010 14:10:59
> > To: gorontalomaju2020@yahoogroups.com
> > Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene
> >
> > Om..odu olo bukan trimakasih...itu kependekan dr 'odito
olo'...artinya
> sama2..hehe
> > Salam, ajus sobae napa diseblah saya...
> > DI
> >
> > Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL,
Nyambung
> Teruuusss...!
> >
> > -----Original Message-----
> > From: "Razif Halik Uno" razifhalik@
> > Date: Thu, 7 Jan 2010 13:41:11
> > To: gorontalomaju2020@yahoogroups.com
> > Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene
> >
> > Bukankah bhs Grtlonya "trima kasih" adalah odu olo? Ws. OH
> > -----Original Message-----
> > From: denbaga@
> > Date: Thu, 7 Jan 2010 13:37:39
> > To: gorontalomaju2020@yahoogroups.com
> > Subject: Re: [GM2020] bapu wau tinene
> >
> > Sampai sekarang, saya belum pernah mendengar kalimat asli 'terima
> kasih' dalam bahasa Gorontalo, dan juga kata asli 'maaf' dalam bahasa
> Gorontalo. Sebagai keturunan Gorontalo yang hidup di Jakarta, saya
> merasa bangga. Karena orang Gorontalo itu ternyata tak pernah
> berterimakasih, dan tak pernah minta maaf! Mereka sangat percaya diri,
> atau boleh juga dibilang 'tak tahu diri'
> > Sent from my BlackBerry®
> > powered by Sinyal Kuat INDOSAT
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Majulah Gorontalo kita!Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Majulah Gorontalo kita!Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Majulah Gorontalo kita!Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Majulah Gorontalo kita!Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Majulah Gorontalo kita!Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Majulah Gorontalo kita!Yahoo! Groups Links
> >
>



Kirim email ke