Michael Barton escribió:
Carlos,
May I suggest that "run (background)" might be better translated as
"ejecutar (fondo)" than "ejecutar (segundo plan)" This should fit OK.
I think "Segundo plano" is better translation than "fondo" in this case,
but anyway you gave me an idea for the solution (2º plano), so thanks.
Next question is what may happen in other languages.
Carlos
_______________________________________________
grass-dev mailing list
[email protected]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/grass-dev